Translations by Matej Urbančič
Matej Urbančič has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
149. |
Asking for more peers in %s
|
|
2010-01-22 |
Zahtevanje več soležnikov v %s
|
|
2010-01-18 |
Zahtevnje več soležnikov v %s
|
|
150. |
Queued to ask for more peers
|
|
2010-01-18 |
V vrsti za zahtevo po več soležnikih
|
|
152. |
Tracker had %s%'d seeders and %'d leechers%s %s ago
|
|
2010-01-18 |
Sledilnik je imel %s%'d sejalcev and %'d pobiralcev %s pred %s
|
|
153. |
Got a scrape error "%s%s%s" %s ago
|
|
2010-01-18 |
Prišlo je do napake posodabljanja "%s%s%s" %s nazaj
|
|
154. |
Asking for peer counts in %s
|
|
2010-01-18 |
Zahtevanje štetja soležnikov v %s
|
|
155. |
Queued to ask for peer counts
|
|
2010-01-18 |
V vrsti za zahtevo štetja soležnikov
|
|
157. |
List contains invalid URLs
|
|
2010-01-18 |
Seznam vsebuje neveljavne naslove URL
|
|
160. |
Tracker Announce URLs
|
|
2010-01-18 |
Naslovi URL objave sledilnika
|
|
161. |
To add a backup URL, add it on the line after the primary URL.
To add another primary URL, add it after a blank line.
|
|
2010-01-18 |
Pomožni naslov URL je treba dodati v vrstico za osnovnim naslovom.
Nov osnovni naslov pa je treba dodati za prazno vrstico.
|
|
168. |
Show _backup trackers
|
|
2010-01-18 |
Pokaži _pomožne sledilnike
|
|
169. |
Information
|
|
2010-01-18 |
Podrobnosti
|
|
171. |
File listing not available for combined torrent properties
|
|
2010-01-18 |
Skupni izpis seznama datotek torrentov ni na voljo
|
|
176. |
Remove torrent?
Remove %d torrents?
|
|
2013-01-28 |
Ali želite odstraniti %d torrentov?
Ali želite %d torrent odstraniti?
Ali želite odstraniti %d torrenta?
Ali želite odstraniti %d torrente?
|
|
177. |
Delete this torrent's downloaded files?
Delete these %d torrents' downloaded files?
|
|
2013-01-28 |
Ali naj se izbriše %d prejetih datotek torrent?
Ali naj se izbriše %d prejeta datoteka torrent?
Ali naj se izbrišeta %d prejeti datoteki torrent?
Ali naj se izbrišejo %d prejete datoteke torrent?
|
|
179. |
This torrent has not finished downloading.
These torrents have not finished downloading.
|
|
2010-01-18 |
Torrenti še niso končali prejemanja.
Torrent še ni končal prejemanja.
Torrenta še nista končala prejemanja.
Torrenti še niso končali prejemanja.
|
|
180. |
This torrent is connected to peers.
These torrents are connected to peers.
|
|
2010-01-18 |
Torrenti so povezani s soležniki.
Torrent je povezan s soležniki.
Torrenta sta povezana s soležniki.
Torrenti so povezani s soležniki.
|
|
181. |
One of these torrents is connected to peers.
Some of these torrents are connected to peers.
|
|
2013-01-28 |
Nekateri od teh torrentov so povezani s soležniki.
Eden od teh torrentov je povezanih s soležniki.
Dva torrenta sta povezana s soležniki.
Trije torrenti so povezani s soležniki.
|
|
2010-01-18 |
Nekaj od teh torrentov je povezanih s soležniki.
Eden od teh torrentov je povezanih s soležniki.
Dva torrenta sta povezana s soležniki.
Trije torrenti so povezani s soležniki.
|
|
182. |
One of these torrents has not finished downloading.
Some of these torrents have not finished downloading.
|
|
2013-01-28 |
Prejem torrentov še ni končan.
Prejem torrenta še ni končan.
Prejem torrentov še ni končan.
Prejem torrentov še ni končan.
|
|
2010-01-18 |
Torrenti še niso končali prejemanja.
Torrent še ni končal prejemanja.
Torrenta še nista končala prejemanja.
Torrenti še niso končali prejemanja.
|
|
184. |
Normal
|
|
2010-01-18 |
Običajna
|
|
190. |
Download
|
|
2010-01-18 |
Prejemanje
|
|
200. |
Where to look for configuration files
|
|
2010-01-18 |
Kje iskati nastavitvene datoteke
|
|
201. |
Start with all torrents paused
|
|
2010-01-18 |
Začni z nedejavnimi torrenti
|
|
202. |
Start minimized in notification area
|
|
2010-01-18 |
Začni pomanjšano v obvestilni vrstici
|
|
203. |
Show version number and exit
|
|
2010-01-18 |
Pokaži različico in končaj
|
|
205. |
[torrent files or urls]
|
|
2010-01-18 |
[torrent datoteke ali naslovi]
|
|
212. |
Couldn't add corrupt torrent
Couldn't add corrupt torrents
|
|
2010-01-18 |
Ni mogoče dodati okvarjenih torrentov
Ni mogoče dodati okvarjenega torrenta
Ni mogoče dodati okvarjenih torrentov
Ni mogoče dodati okvarjenih torrentov
|
|
213. |
Couldn't add duplicate torrent
Couldn't add duplicate torrents
|
|
2010-01-18 |
Ni mogoče podvojiti torrentov
Ni mogoče podvojiti torrenta
Ni mogoče podvojiti torrentov
Ni mogoče podvojiti torrentov
|
|
216. |
translator-credits
|
|
2017-06-27 |
Launchpad Contributions:
Andraz Bajt https://launchpad.net/~edofic
Andrej Mernik https://launchpad.net/~r33d3m33r
Andrej Znidarsic https://launchpad.net/~andrej.znidarsic
Damir Jerovšek https://launchpad.net/~jierro
Dejan Dežman https://launchpad.net/~159643-gmail
Dražen Matešić https://launchpad.net/~crazylemon
Jan Jamšek https://launchpad.net/~j4n-j4m53k
Klemen Košir https://launchpad.net/~klemen.kosir
Krzysztof Klimonda https://launchpad.net/~kklimonda
Martin McDowell https://launchpad.net/~martin-mcdowell
Matej Urbančič https://launchpad.net/~mateju
Miha Bezjak https://launchpad.net/~mihabez
Mitja https://launchpad.net/~mitja-pitko
mrt https://launchpad.net/~mrtt
musli https://launchpad.net/~peter-kragelj
saso https://launchpad.net/~lotric
Štefan Baebler https://launchpad.net/~stefanba
|
|
2010-01-18 |
Launchpad Contributions:
Dejan Dežman https://launchpad.net/~159643-gmail
Klemen Košir https://launchpad.net/~klemen913
Martin McDowell https://launchpad.net/~martin-mcdowell
mrt https://launchpad.net/~mrtt
Štefan Baebler https://launchpad.net/~stefanba
|
|
217. |
Creating "%s"
|
|
2010-01-18 |
Ustvarjanje "%s"
|
|
218. |
Created "%s"!
|
|
2010-01-18 |
Ustvarjen "%s"!
|
|
219. |
Error: invalid announce URL "%s"
|
|
2010-01-18 |
Napaka: neveljavni naslov URL objave "%s"
|
|
220. |
Cancelled
|
|
2010-01-18 |
Preklicano
|
|
221. |
Error reading "%s": %s
|
|
2010-01-18 |
Napaka med branjem "%s": %s
|
|
222. |
Error writing "%s": %s
|
|
2010-01-18 |
Napaka med pisanjem "%s": %s
|
|
223. |
Scanned %s
|
|
2010-01-18 |
preiskano %s
|
|
226. |
No source selected
|
|
2010-01-18 |
Ni izbranega vira
|
|
227. |
%1$s; %2$'d File
%1$s; %2$'d Files
|
|
2010-01-18 |
%1$s; %2$'d datotek
%1$s; %2$'d datoteka
%1$s; %2$'d datoteki
%1$s; %2$'d datoteke
|
|
228. |
%1$'d Piece @ %2$s
%1$'d Pieces @ %2$s
|
|
2010-01-18 |
%1$'d delov @ %2$s
%1$'d del @ %2$s
%1$'d dela @ %2$s
%1$'d deli @ %2$s
|
|
229. |
Sa_ve to:
|
|
2010-01-18 |
_Shrani v:
|
|
230. |
Source F_older:
|
|
2010-01-18 |
Izvorna _mapa:
|
|
231. |
Source _File:
|
|
2010-01-18 |
Izvorna _datoteka:
|
|
232. |
<i>No source selected</i>
|
|
2010-01-18 |
<i>Ni izbranega vira</i>
|
|
233. |
Properties
|
|
2010-01-18 |
Lastnosti
|
|
234. |
_Trackers:
|
|
2010-01-22 |
_Sledilniki:
|
|
2010-01-18 |
_Sledilci:
|
|
235. |
Co_mment:
|
|
2010-01-18 |
O_pomba:
|