Translations by Peter Mráz
Peter Mráz has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
79. |
Queued for seeding
|
|
2012-01-12 |
Zaradené na zdieľanie
|
|
80. |
Seeding
|
|
2012-04-29 |
Zdieľa sa
|
|
81. |
Finished
|
|
2010-08-31 |
Dokončené
|
|
82. |
Paused
|
|
2010-09-03 |
Pozastavené
|
|
83. |
N/A
|
|
2011-01-31 |
-
|
|
92. |
%1$s (%2$'d piece @ %3$s)
%1$s (%2$'d pieces @ %3$s)
|
|
2010-09-03 |
%1$s (%2$'d častí @ %3$s)
%1$s (%2$'d časť @ %3$s)
%1$s (%2$'d časti @ %3$s)
|
|
93. |
%1$s (%2$'d piece)
%1$s (%2$'d pieces)
|
|
2010-09-03 |
%1$s (%2$'d častí)
%1$s (%2$'d časť)
%1$s (%2$'d časti)
|
|
94. |
%1$s (%2$s%%)
|
|
2011-01-31 |
%1$s (%2$s%%)
|
|
96. |
%1$s (%2$s%% of %3$s%% Available); %4$s Unverified
|
|
2011-01-31 |
%1$s (%2$s%% z %3$s%% dostupných); %4$s neoverených
|
|
98. |
%s (Ratio: %s)
|
|
2011-01-31 |
%s (Pomer: %s)
|
|
99. |
No errors
|
|
2011-01-31 |
Žiadne chyby
|
|
101. |
Active now
|
|
2010-09-03 |
Teraz aktívny
|
|
109. |
Running time:
|
|
2010-08-31 |
Uplynutý čas:
|
|
110. |
Remaining time:
|
|
2010-08-31 |
Zostávajúci čas:
|
|
113. |
Details
|
|
2010-08-31 |
Podrobnosti
|
|
120. |
Down
|
|
2010-09-03 |
Stiahnutých
|
|
2010-08-31 |
Stiah.
|
|
122. |
Up
|
|
2010-09-03 |
Odoslaných
|
|
2010-08-31 |
Odosl.
|
|
125. |
Up Reqs
|
|
2010-09-03 |
Požiadaviek
|
|
2010-08-31 |
Požiad od
|
|
126. |
Dn Reqs
|
|
2010-09-03 |
Požiadaviek
|
|
2010-08-31 |
Požiad sť
|
|
127. |
Dn Blocks
|
|
2010-09-03 |
Blokovaní
|
|
2010-08-31 |
Blok sť
|
|
128. |
Up Blocks
|
|
2010-09-03 |
Blokovaní
|
|
2010-08-31 |
Blok od
|
|
129. |
We Cancelled
|
|
2010-09-01 |
Zrušili sme
|
|
130. |
They Cancelled
|
|
2010-09-01 |
Oni zrušili
|
|
131. |
Flags
|
|
2011-02-01 |
Príznaky
|
|
133. |
Downloading from this peer
|
|
2010-09-03 |
Od tohto partnera sa sťahuje
|
|
2010-09-01 |
Od tohto klienta sa sťahuje
|
|
134. |
We would download from this peer if they would let us
|
|
2010-09-03 |
Od tohto partnera by sme sťahovali, keby nám to dovolil
|
|
2010-09-01 |
Od tohto klienta by sme sťahovali, keby nám to dovolil
|
|
135. |
Uploading to peer
|
|
2010-09-03 |
Odosielanie partnerovi
|
|
136. |
We would upload to this peer if they asked
|
|
2010-09-03 |
Tomuto partnerovi by sme odosielali, keby o to požiadal
|
|
2010-09-01 |
Tomtuto klientovi by sme odosielali, keby o to požiadal
|
|
137. |
Peer has unchoked us, but we're not interested
|
|
2010-09-03 |
Partner nás odblokoval, ale my nemáme záujem
|
|
2010-09-01 |
Klient nás odblokoval, ale my nemáme zaujem
|
|
138. |
We unchoked this peer, but they're not interested
|
|
2010-09-03 |
Tohto partnera sme odblokovali, ale nemá záujem
|
|
2010-09-01 |
Tohto klienta sme odblokovali, ale nemá záujem
|
|
140. |
Peer was found through Peer Exchange (PEX)
|
|
2011-01-31 |
Partner bol nájdený cez PEX
|
|
141. |
Peer was found through DHT
|
|
2011-01-31 |
Partner bol nájdený cez DHT
|
|
142. |
Peer is an incoming connection
|
|
2010-09-03 |
Partner je prichádzajúce spojenie
|
|
143. |
Peer is connected over µTP
|
|
2011-09-08 |
Partner je pripojený cez µTP
|
|
144. |
Show _more details
|
|
2010-09-01 |
Zobraziť _viac podrobností
|
|
145. |
Got a list of %1$s%2$'d peers%3$s %4$s ago
|
|
2010-09-03 |
Od posledného získania zoznamu %1$s%2$'d partnerov prešiel čas: %3$s %4$s
|
|
2010-09-01 |
Získali sme zoznam %1$s%2$'d klientov pred %3$s %4$s
|
|
146. |
Peer list request %1$stimed out%2$s %3$s ago; will retry
|
|
2010-09-03 |
Požiadavka na zoznam partnerov %1$s vypršala %2$s pred časom %3$s; obnoví sa
|
|
2010-09-01 |
Požiadavka na zoznam klientov %1$s vypršala %2$s pred %3$s; obnoví sa
|