|
932.
|
|
|
User ID " %s " compacted: %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
ユーザーID " %s " は、コンパクトになりました: %s
|
|
Translated and reviewed by
Shushi Kurose
|
In upstream: |
|
ユーザID " %s " は、コンパクトになりました: %s
|
|
|
Suggested by
NIIBE Yutaka
|
|
|
|
Located in
g10/keyedit.c:4577
|
|
1186.
|
|
|
WARNING: using experimental digest algorithm %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
*警告*: 実験的ダイジェストアルゴリズム %s を使用
|
|
Translated and reviewed by
Shushi Kurose
|
In upstream: |
|
*警告*: 実験的ダイジェスト・アルゴリズム %s を使用
|
|
|
Suggested by
NIIBE Yutaka
|
|
|
|
Located in
g10/misc.c:343
|
|
1187.
|
|
|
WARNING: digest algorithm %s is deprecated
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
*警告*: ダイジェストアルゴリズム %s は廃止されています
|
|
Translated and reviewed by
Shushi Kurose
|
In upstream: |
|
*警告*: ダイジェスト・アルゴリズム %s は廃止されています
|
|
|
Suggested by
NIIBE Yutaka
|
|
|
|
Located in
g10/misc.c:351
|
|
1520.
|
|
|
error retrieving CHV status from card
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
カードからのCHVステータス取得でエラー
|
|
Translated by
Shushi Kurose
|
|
Reviewed by
Akira Tanaka
|
In upstream: |
|
カードからCHVステイタスの取得でエラー
|
|
|
Suggested by
NIIBE Yutaka
|
|
|
|
Located in
scd/app-openpgp.c:1436 scd/app-openpgp.c:3446 scd/app-openpgp.c:6009
|
|
1599.
|
|
|
the status of the certificate is unknown
|
|
|
|
証明書のステータスは不明です
|
|
Translated by
Shushi Kurose
|
|
Reviewed by
Akira Tanaka
|
In upstream: |
|
証明書のステイタスは不明です
|
|
|
Suggested by
NIIBE Yutaka
|
|
|
|
Located in
sm/certchain.c:1295
|
|
1658.
|
|
|
line %d : not a valid email address
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
行 %d : 有効なメールアドレスではありません
|
|
Translated and reviewed by
Shushi Kurose
|
In upstream: |
|
行 %d : 有効な電子メール・アドレスではありません
|
|
|
Suggested by
NIIBE Yutaka
|
|
|
|
Located in
sm/certreqgen.c:531
|
|
2178.
|
|
|
%s on %s aborted with status %i
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%s ( %s の)がステータス %i で中止されました
|
|
Translated by
Shushi Kurose
|
|
Reviewed by
Shushi Kurose
|
In upstream: |
|
%s ( %s の)がステイタス %i で中止されました
|
|
|
Suggested by
NIIBE Yutaka
|
|
|
|
Located in
tools/symcryptrun.c:290
|
|
2179.
|
|
|
%s on %s failed with status %i
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%s ( %s の)がステータス %i で失敗しました
|
|
Translated by
Shushi Kurose
|
|
Reviewed by
Shushi Kurose
|
In upstream: |
|
%s ( %s の)がステイタス %i で失敗しました
|
|
|
Suggested by
NIIBE Yutaka
|
|
|
|
Located in
tools/symcryptrun.c:297
|
|
2197.
|
|
|
child aborted with status %i
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
子プロセスがステータス %i で中止されました
|
|
Translated by
Shushi Kurose
|
|
Reviewed by
Akira Tanaka
|
In upstream: |
|
子プロセスがステイタス %i で中止されました
|
|
|
Suggested by
NIIBE Yutaka
|
|
|
|
Located in
tools/symcryptrun.c:758
|