Translations by Gil Forcada
Gil Forcada has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
138. |
METHOD_CALL message: PATH or MEMBER header field is missing
|
|
2011-04-04 |
Missatge «METHOD_CALL»: manca el camp de capçalera «PATH» o «MEMBER»
|
|
139. |
METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing
|
|
2011-04-04 |
Missatge «METHOD_RETURN»: manca el camp de capçalera «REPLY_SERIAL»
|
|
140. |
ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing
|
|
2011-04-04 |
Missatge «ERROR»: manca el camp de capçalera «REPLY_SERIAL» o «ERROR_NAME»
|
|
141. |
SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing
|
|
2011-04-04 |
Missatge «SIGNAL»: manca el camp de capçalera «PATH», «INTERFACE» o «MEMBER»
|
|
142. |
SIGNAL message: The PATH header field is using the reserved value /org/freedesktop/DBus/Local
|
|
2011-04-04 |
Missatge «SIGNAL»: el camp de la capçalera «PATH» utilitza el valor reservat «/org/freedesktop/DBus/Local»
|
|
143. |
SIGNAL message: The INTERFACE header field is using the reserved value org.freedesktop.DBus.Local
|
|
2011-04-20 |
missatge «SIGNAL»: el camp de capçalera «INTERFACE» utilitza el valor reservat «org.freedesktop.DBus.Local»
|
|
2011-04-04 |
missatge «SIGNAL»; el camp de capçalera «INTERFACE» utilitza el valor reservat «org.freedesktop.DBus.Local»
|
|
144. |
Wanted to read %lu byte but only got %lu
Wanted to read %lu bytes but only got %lu
|
|
2013-03-23 |
Es volia llegir %lu byte però només s'han rebut %lu
Es volien llegir %lu bytes però només s'han rebut %lu
|
|
150. |
Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB).
Encountered array of length %u bytes. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB).
|
|
2011-09-27 |
S'ha trobat una matriu de llargada %u byte. La llargada màxima és de 2<<26 bytes (64 MiB).
S'ha trobat una matriu de llargada %u bytes. La llargada màxima és de 2<<26 bytes (64 MiB).
|
|
155. |
Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d
|
|
2011-04-04 |
Versió major del protocol no vàlida. S'esperava 1 però s'ha trobat %d
|
|
159. |
No signature header in message but the message body is %u byte
No signature header in message but the message body is %u bytes
|
|
2011-09-27 |
No hi ha cap capçalera de la signatura en el missatge, però el cos és de %u byte
No hi ha cap capçalera de la signatura en el missatge, però el cos és de %u bytes
|
|
160. |
Cannot deserialize message:
|
|
2011-04-04 |
No s'ha pogut tornar a convertir el missatge a estructura de dades:
|
|
163. |
Cannot serialize message:
|
|
2011-04-04 |
No s'ha pogut convertir a seqüència de bits el missatge:
|
|
168. |
Error return with empty body
|
|
2011-04-04 |
S'ha retornat un error amb el cos buit
|
|
169. |
(Type any character to close this window)
|
|
2012-09-27 |
(Premeu qualsevol tecla per tancar aquesta finestra)
|
|
2012-06-06 |
(Teclegeu qualsevol caràcter per sortir d'aquesta finestra)
|
|
170. |
Session dbus not running, and autolaunch failed
|
|
2012-09-27 |
El bus de sessió (D-Bus) no està en funcionament i l'arrencada automàtica no ha funcionat
|
|
2012-06-06 |
El D-Bus de sessió no s'està executant i ha fallat l'autoexecució
|
|
171. |
Unable to get Hardware profile: %s
|
|
2012-06-06 |
No s'ha pogut obtenir el perfil de maquinari: %s
|
|
173. |
Error calling StartServiceByName for %s:
|
|
2011-04-04 |
S'ha produït un error en cridar «StartServiceByName» per a %s:
|
|
174. |
Unexpected reply %d from StartServiceByName("%s") method
|
|
2011-04-04 |
S'ha obtingut una resposta inesperada %d per al mètode «StartServiceByName("%s")»
|
|
177. |
Cannot specify nonce file when creating a server
|
|
2011-04-04 |
No es pot especificar el fitxer «nonce» quan es crea un servidor
|
|
182. |
Error: %s
|
|
2011-04-04 |
S'ha produït un error: %s
|
|
183. |
Error parsing introspection XML: %s
|
|
2011-04-04 |
S'ha produït un error en analitzar la introspecció XML: %s
|
|
185. |
Error: %s is not a valid object path
|
|
2011-04-04 |
Error: «%s» no és un camí d'objecte vàlid
|
|
186. |
Connect to the system bus
|
|
2011-04-04 |
Connecta al bus del sistema
|
|
187. |
Connect to the session bus
|
|
2011-04-04 |
Connecta al bus de la sessió
|
|
188. |
Connect to given D-Bus address
|
|
2011-04-04 |
Connecta a l'adreça de D-Bus donada
|
|
189. |
Connection Endpoint Options:
|
|
2011-04-04 |
Opcions del punt final de connexió:
|
|
190. |
Options specifying the connection endpoint
|
|
2011-04-04 |
Opcions d'especificació del punt final de connexió
|
|
191. |
No connection endpoint specified
|
|
2011-04-04 |
No s'ha especificat el punt final de connexió
|
|
192. |
Multiple connection endpoints specified
|
|
2011-04-04 |
S'han especificat més d'un punt final de connexió
|
|
195. |
Optional destination for signal (unique name)
|
|
2011-09-27 |
Destinació opcional del senyal (nom únic)
|
|
196. |
Object path to emit signal on
|
|
2011-09-27 |
Camí a l'objecte al qual se li enviarà un senyal
|
|
197. |
Signal and interface name
|
|
2011-09-27 |
Senyal i nom d'interfície
|
|
198. |
Emit a signal.
|
|
2011-09-27 |
Envia un senyal.
|
|
199. |
Error connecting: %s
|
|
2011-04-04 |
S'ha produït un error en connectar-se: %s
|
|
200. |
Error: %s is not a valid unique bus name.
|
|
2011-09-27 |
Error: %s no és un nom de bus únic vàlid.
|
|
201. |
Error: Object path is not specified
|
|
2011-04-04 |
Error: no s'ha especificat el camí a l'objecte
|
|
204. |
Error: %s is not a valid interface name
|
|
2011-09-27 |
Error: %s no és un nom d'interfície vàlid
|
|
205. |
Error: %s is not a valid member name
|
|
2011-09-27 |
Error: %s no és un nom de membre vàlid
|
|
206. |
Error parsing parameter %d: %s
|
|
2011-04-04 |
S'ha produït un error en analitzar el paràmetre %d: %s
|
|
207. |
Error flushing connection: %s
|
|
2011-09-27 |
S'ha produït un error en buidar la connexió: %s
|
|
208. |
Destination name to invoke method on
|
|
2011-04-04 |
Nom de destinació on invocar el mètode
|
|
209. |
Object path to invoke method on
|
|
2011-04-04 |
Camí a l'objecte on invocar el mètode
|
|
210. |
Method and interface name
|
|
2011-04-04 |
Mètode i nom d'interfície
|
|
211. |
Timeout in seconds
|
|
2011-09-27 |
Temps d'espera, en segons
|
|
212. |
Invoke a method on a remote object.
|
|
2011-04-04 |
Invoca un mètode en un objecte remot.
|
|
213. |
Error: Destination is not specified
|
|
2011-04-04 |
Error: no s'ha especificat la destinació
|
|
215. |
Error: Method name is not specified
|
|
2011-04-04 |
Error: no s'ha especificat el nom del mètode
|