Translations by Christopher-diaz-riv
Christopher-diaz-riv has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Recurse into nested submodules
|
|
2018-04-06 |
Recursar en submódulos anidados
|
|
~ |
Use mail map file
|
|
2018-04-06 |
Usar archivo de mapa de mail
|
|
~ |
abort the patching operation but keep HEAD where it is.
|
|
2018-04-06 |
abortar la operación de parchado pero mantener HEAD donde está.
|
|
~ |
Suppress output for initializing a submodule
|
|
2018-04-06 |
Suprime la salida para inicializar un submódulo
|
|
~ |
Unregister all submodules
|
|
2018-04-06 |
Quitar todos los submódulos
|
|
~ |
attempt three-way merge if a patch does not apply
|
|
2018-04-06 |
intentar merge de tres-vías si el parche no aplica
|
|
~ |
No testable commit found.
Maybe you started with bad path parameters?
|
|
2018-04-06 |
No se encontró commit que se pueda probar.
¿Quizás iniciaste con parámetros de rutas incorrectos?
|
|
~ |
short SHA1 %s is ambiguous
|
|
2018-04-06 |
SHA1 %s corto es ambiguao
|
|
~ |
repository lacks the necessary blob to fall back on 3-way merge.
|
|
2018-04-06 |
el repositorio carece del blob necesario para regresar en un merge de tres-vías.
|
|
~ |
rev-list died
|
|
2018-04-06 |
rev-list murió
|
|
~ |
No logfile given
|
|
2018-04-06 |
Ningún logfile proporcionado
|
|
~ |
restore the original branch and abort the patching operation.
|
|
2017-12-09 |
restaurar la rama original y abortar la operación de parchado.
|
|
~ |
Show long commit SHA1 (Default: off)
|
|
2017-12-09 |
Mostrar SHA1 del commit en formato largo (Default: off)
|
|
~ |
Already up to date!
|
|
2017-12-09 |
¡Ya está actualizado!
|
|
~ |
short SHA1 %s is ambiguous
|
|
2017-12-09 |
SHA1 %s corta es ambigua
|
|
~ |
Error deleting remote-tracking branch '%s'
|
|
2017-12-09 |
Error al eliminar la rama de rastreo remota '%s'
|
|
~ |
Spend extra cycles to find better match
|
|
2017-12-09 |
Ocupo más ciclos para encontrar mejoras resultados
|
|
~ |
Use mail map file
|
|
2017-12-09 |
usar archivo de mapa de mail
|
|
~ |
fatal: %s: %s
warning: no patches were sent
|
|
2017-12-09 |
fatal: %s: %s
peligro: no se mandaron parches
|
|
~ |
Use <file>'s contents as the final image
|
|
2017-12-09 |
Usar contenido de <archivo> como imagen final
|
|
~ |
Use the done feature to terminate the stream
|
|
2017-12-09 |
Use el feature done para terminar el stream
|
|
~ |
Show raw timestamp (Default: off)
|
|
2017-12-09 |
Mostrar timestamp en formato raw (Default: off)
|
|
~ |
Maximum width
|
|
2017-12-09 |
Ancho maximo
|
|
~ |
Import marks from this file
|
|
2017-12-09 |
Importar marcas de este archivo
|
|
~ |
git stash clear with parameters is unimplemented
|
|
2017-12-09 |
git stash clear con parámetros no está implementado
|
|
~ |
Show author email instead of name (Default: off)
|
|
2017-12-09 |
Mostrar en cambio el email del autor (Default: off)
|
|
~ |
Fake a tagger when tags lack one
|
|
2017-12-09 |
Falsificar un tagger cuando les falta uno
|
|
~ |
?? what are you talking about?
|
|
2017-12-09 |
?? ¿De qué estás hablando?
|
|
~ |
use autosquash formatted message to fixup specified commit
|
|
2017-12-09 |
usar mensaje de formato autosquash para arreglar el commit especificado
|
|
~ |
Show work cost statistics
|
|
2017-12-09 |
Mostrar estadisticas de costo de trabajo
|
|
~ |
Skip output of blob data
|
|
2017-12-09 |
Saltar el output de data blob
|
|
~ |
Apply refspec to exported refs
|
|
2017-12-09 |
Aplicar refspec para los refs exportados
|
|
~ |
%s: patch contains a line longer than 998 characters
|
|
2017-12-09 |
%s: el parche contiene una linea con mas de 998 caracteres
|
|
~ |
repository lacks the necessary blob to fall back on 3-way merge.
|
|
2017-12-09 |
el repositorio carece del blob necesario para regresar en un merge de tres-vias
|
|
~ |
Bad rev input: $arg
|
|
2017-12-09 |
Mala entrada rev: $arg
|
|
~ |
Use [<prefix>] instead of [PATCH]
|
|
2017-12-09 |
Use [<prefijo>] en lugar de [PATCH]
|
|
~ |
cannot read $file for replaying
|
|
2017-12-09 |
no se puede leer $file para reproducir
|
|
~ |
rev-list died
|
|
2017-12-09 |
rev-list muerio
|
|
~ |
Already up to date. Yeeah!
|
|
2017-12-09 |
Ya está actualizado. ¡Oh, yeaahh!
|
|
~ |
Padding space on right border
|
|
2017-12-09 |
Realizando padding en el borde derecho
|
|
~ |
Show the email address of each author
|
|
2017-12-09 |
Mostrar la dirección de correo de cada autor
|
|
~ |
Show porcelain format with per-line commit information
|
|
2017-12-09 |
Mostrar en formato porcelana con información de commit por línea
|
|
~ |
Linewrap output
|
|
2017-12-09 |
Salida de línea
|
|
~ |
(nothing to squash)
|
|
2017-12-09 |
(nada para hacer squash)
|
|
~ |
No logfile given
|
|
2017-12-09 |
No se entrogó logfile
|
|
~ |
Use the same output mode as git-annotate (Default: off)
|
|
2017-12-09 |
Usar el mismo modo salida como git-annotate (Default: off)
|
|
~ |
Show original linenumber (Default: off)
|
|
2017-12-09 |
Mostrar número de línea original (Default: off)
|
|
~ |
Do not treat root commits as boundaries (Default: off)
|
|
2017-12-09 |
No tratar commits raíces como extremos (Default: off)
|
|
~ |
Find line copies within and across files
|
|
2017-12-09 |
Encontrar copias de líneas entre y a través de archivos
|
|
~ |
Find line movements within and across files
|
|
2017-12-09 |
Encontrar movimientos de líneas entre y a través de archivos
|