|
285.
|
|
|
Prefer package versions from the selected distribution when upgrading packages. If you manually force a version from a different distribution, the package version will follow that distribution until it enters the default distribution.
|
|
|
|
Під час оновлення надавати перевагу версіям з вибраного дистрибутиву. Якщо ви вручну примусово обрали версію з іншого дистрибутиву, версія пакунку буде дотримуватися його, доки не увійде у поточний типовий дистрибутив.
|
|
Translated by
artemp
|
|
Reviewed by
artemp
|
In upstream: |
|
Під час оновлення надавати перевагу версіям з вибраного дистрибутиву. Якщо Ви вручну примусово обрали версію з іншого дистрибутиву, версія пакунку буде дотримуватися його, доки не увійде у поточний типовий дистрибутив.
|
|
|
Suggested by
Mykola Tkach
|
|
|
|
Located in
../gtk/rgpreferenceswindow.cc:1078
|
|
286.
|
|
|
Never upgrade to a new version automatically. Be _very_ careful with this option as you will not get security updates automatically! If you manually force a version the package version will follow the chosen distribution.
|
|
|
|
Ніколи не оновлювати до нової версії автоматично. Будьте _дуже_ обережними з цією опцією, оскільки ви не отримуватимете оновлень безпеки автоматично! Якщо ви примусово встановите певну версію, версія пакунку визначатиметься у відповідності до обраного дистрибутиву.
|
|
Translated by
andygol
|
|
Reviewed by
artemp
|
In upstream: |
|
Ніколи не оновлювати до нової версії автоматично. Будьте _дуже_ обережними з цією опцією, оскільки Ви не отримуватимете оновлень безпеки автоматично! Якщо Ви примусово встановите певну версію, версія пакунку визначатиметься у відповідності до обраного дистрибутиву.
|
|
|
Suggested by
Mykola Tkach
|
|
|
|
Located in
../gtk/rgpreferenceswindow.cc:1086
|
|
287.
|
|
|
Let synaptic pick the best version for you. If unsure use this option.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Дозволити упоряднику пакунків обрати для вас найліпшу версію. Якщо маєте сумнів, оберіть цю опцію.
|
|
Translated by
artemp
|
|
Reviewed by
artemp
|
In upstream: |
|
Дозволити упоряднику пакунків обрати для Вас найліпшу версію. Якщо маєте сумнів, оберіть цю опцію.
|
|
|
Suggested by
Mykola Tkach
|
|
|
|
Located in
../gtk/rgpreferenceswindow.cc:1094
|
|
288.
|
|
|
Visible
|
|
|
|
Видимий
|
|
Translated by
Vadym Abramchuck
|
|
Reviewed by
Vadym Mykhalets
|
|
|
|
Located in
../gtk/rgpreferenceswindow.cc:1129
|
|
289.
|
|
|
Preferences
|
|
|
|
Налаштування
|
|
Translated by
Vadym Abramchuck
|
|
Reviewed by
Vadym Mykhalets
|
|
|
|
Located in
../gtk/rgpreferenceswindow.cc:1211
../gtk/gtkbuilder/window_preferences.ui.h:1
|
|
290.
|
|
|
Package
|
|
|
|
Пакунок
|
|
Translated by
Vadym Abramchuck
|
|
Reviewed by
Vadym Mykhalets
|
|
|
|
Located in
../gtk/rgfetchprogress.cc:112 ../gtk/rgpkgtreeview.cc:85
|
|
291.
|
|
|
URI
|
|
|
|
Посилання
|
|
Translated by
Vadym Abramchuck
|
|
Reviewed by
Vadym Mykhalets
|
|
|
|
Located in
../gtk/rgfetchprogress.cc:119 ../gtk/rgrepositorywin.cc:189
|
|
292.
|
|
|
Please insert the disk labeled:
%s
in drive %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Будь ласка, вставте диск з назвою:
%s
у пристрій %s
|
|
Translated and reviewed by
Mykola Tkach
|
|
|
|
Located in
../gtk/rgfetchprogress.cc:192
|
|
293.
|
|
|
Download rate: %s /s - %s remaining
|
|
|
|
Швидкість завантаження: %s /сек. – залишилося %s
|
|
Translated and reviewed by
Mykola Tkach
|
|
|
|
Located in
../gtk/rgfetchprogress.cc:340
|
|
294.
|
|
|
Download rate: ...
|
|
|
|
Швидкість завантаження: …
|
|
Translated and reviewed by
Mykola Tkach
|
|
|
|
Located in
../gtk/rgfetchprogress.cc:346
|