Translations by Hendrik Brandt

Hendrik Brandt has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

151200 of 359 results
379.
%s's Music
2005-11-08
Musik von %s
380.
The music share '%s' requires a password to connect
2005-11-08
Für das Verbinden zum gemeinsamen Musikordner »%s« wird ein Passwort benötigt
2005-11-08
Für das Verbinden zum gemeinsamen Musikordner »%s« wird ein Passwort benötigt
2005-11-08
Für das Verbinden zum gemeinsamen Musikordner »%s« wird ein Passwort benötigt
2005-11-08
Für das Verbinden zum gemeinsamen Musikordner »%s« wird ein Passwort benötigt
381.
Retrieving songs from music share
2006-10-06
Empfange Titel aus Musikfreigabe
2006-10-06
Empfange Titel aus Musikfreigabe
2006-10-06
Empfange Titel aus Musikfreigabe
382.
Could not connect to shared music
2006-10-06
Es konnte keine Verbindung zum gewünschten gemeinsamen Musikordner hergestellt werden
383.
Connecting to music share
2006-10-06
Verbindung zum gemeinsamen Musikordner wird hergestellt
392.
Playlists
2007-06-02
Wiedergabelisten
430.
Podcasts
2006-03-09
Podcasts
433.
Remove
2006-03-09
Entfernen
434.
Genre
2005-11-08
Genre
436.
Radio
2005-11-08
Radio
437.
%d station
%d stations
2005-11-08
%d Titel
%d Titel
2005-11-08
%d Titel
%d Titel
438.
New Internet Radio Station
2005-11-08
Internet-Radiosender anlegen
440.
%s Properties
2005-11-08
Eigenschaften von %s
441.
%lu kbps
2005-11-08
%lu kb/s
442.
Unable to change station property
2007-06-02
Browser kann nicht aktiviert werden
444.
L_ocation:
2005-11-08
_Sendeort:
446.
Control Rhythmbox using an infrared remote control
2006-10-06
Rhythmbox mittels einer Infrarot-Fernbedienung kontrollieren
458.
_Edit
2005-11-08
_Bearbeiten
460.
Searching for lyrics...
2006-10-06
Nach Liedtexten suchen …
544.
Notification
2005-11-08
Benachrichtigung
548.
by <i>%s</i>
2007-06-02
von <i>%s</i>
549.
from <i>%s</i>
2007-06-02
aus <i>%s</i>
550.
Not Playing
2005-11-08
Keine Wiedergabe
554.
Python Console
2006-10-06
Python-Konsole
555.
Interactive python console
2006-10-06
Interaktive Python-Konsole
557.
You can access the main window through the 'shell' variable :
2006-10-06
Mittels der »shell«-Variable kann auf das Hauptfenster zugegriffen werden:
600.
Title
2005-11-08
Titel
603.
Date
2006-03-09
Datum
606.
Downloading podcast
2006-03-09
Podcast wird heruntergeladen
607.
Finished downloading podcast
2006-03-09
Herunterladen des Podcast abgeschlossen
609.
Error in podcast
2006-03-09
Fehler im Podcast
613.
Invalid URL
2006-03-09
Ungültige Adresse
614.
The URL "%s" is not valid, please check it.
2006-03-09
Die Adresse »%s« ist ungültig, bitte überprüfen Sie sie.
615.
URL already added
2006-03-09
Adresse bereits hinzugefügt
616.
The URL "%s" has already been added as a radio station. If this is a podcast feed, please remove the radio station.
2006-03-09
Die Adresse »%s« wurde bereits als Internet-Radiosender hinzugefügt. Wenn dies ein Podcast-Feed ist, dann entfernen Sie bitte den Radiosender.
617.
The URL '%s' does not appear to be a podcast feed. It may be the wrong URL, or the feed may be broken. Would you like Rhythmbox to attempt to use it anyway?
2006-10-06
Die URL »%s« scheint kein gültiger Podcast-Feed zu sein. Dabei kann es sich um eine falsche URL handeln, oder der Feed ist beschädigt. Soll Rhythmbox trotzdem versuchen, diesen zu verwenden?
2006-10-06
Die URL »%s« scheint kein gültiger Podcast-Feed zu sein. Dabei kann es sich um eine falsche URL handeln, oder der Feed ist beschädigt. Soll Rhythmbox trotzdem versuchen, diesen zu verwenden?
618.
Podcast
2006-03-09
Podcast
625.
Delete the podcast feed and downloaded files?
2006-03-09
Möchten Sie den Podcast-Feed und heruntergeladene Dateien löschen?
626.
If you choose to delete the feed and files, they will be permanently lost. Please note that you can delete the feed but keep the downloaded files by choosing to delete the feed only.
2006-03-09
Wenn Sie Feed und Dateien löschen auswählen, gehen diese dauerhaft verloren. Bitte beachten Sie, dass Sie auch nur den Feed löschen und heruntergeladene Dateien beibehalten können, indem Sie nur den Feed löschen auswählen.
627.
Delete _Feed Only
2006-03-09
_Nur Feed löschen
628.
_Delete Feed And Files
2006-03-09
Feed und _Dateien löschen
629.
Downloaded
2006-03-09
Heruntergeladen
630.
Failed
2006-03-09
Fehlgeschlagen