Translations by Duarte Loreto
Duarte Loreto has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Abstract name space not supported
|
|
2010-09-28 |
Não é suportado nome de espaço abstracto
|
|
~ |
where to store the gschemas.compiled file
|
|
2010-09-28 |
onde armazenar o ficheiro gschemas.compiled
|
|
~ |
removed existing output file.
|
|
2010-09-28 |
removido o ficheiro de resultado existente.
|
|
~ |
You should give exactly one directory name
|
|
2010-09-28 |
Deverá indicar apenas um nome de directório
|
|
~ |
No schema files found:
|
|
2010-09-28 |
Nenhum ficheiro de esquema encontrado:
|
|
~ |
doing nothing.
|
|
2010-09-28 |
inactivo.
|
|
~ |
Cannot invoke method; proxy is for a well-known name without an owner and proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag
|
|
2010-09-28 |
Incapaz de invocar o método; proxy é para um nome conhecido sem um dono e proxy foi construída com o parâmetro G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START
|
|
~ |
Unknown error on connect
|
|
2009-08-25 |
Erro desconhecido ao se ligar
|
|
~ |
Invalid UTF-8 encoded text in name - not valid '%s'
|
|
2009-08-25 |
Texto codificado UTF-8 inválido no nome - '%s' inválido
|
|
~ |
Error binding to address: %s
|
|
2009-08-25 |
Erro ao ligar-se ao endereço: %s
|
|
~ |
Entity name '%-.*s' is not known
|
|
2009-08-25 |
Nome de entidade '%-.*s' é desconhecido
|
|
~ |
Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag '%s'
|
|
2008-08-19 |
Caracter estranho '%s', era esperado um caracter '>' para terminar a etiqueta de elemento vazio '%s'
|
|
~ |
Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character reference (ê for example) - perhaps the digit is too large
|
|
2008-08-19 |
Falha ao processar '%-.*s', que deveria ser um dígito dentro de uma referência de caracter (ê por exemplo) - talvez o dígito seja demasiado grande
|
|
~ |
Unable to create trash dir %s: %s
|
|
2008-01-29 |
Incapaz de criar o directório de Lixo %s: %s
|
|
~ |
Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character reference (ê for example) - perhaps the digit is too large
|
|
2006-02-26 |
Falha ao parsear '%-.*s', que deveria ser um dígito dentro de uma referência de caracter (ê por exemplo) - talvez o dígito seja demasiado grande
|
|
2006-02-26 |
Falha ao parsear '%-.*s', que deveria ser um dígito dentro de uma referência de caracter (ê por exemplo) - talvez o dígito seja demasiado grande
|
|
~ |
Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand as &
|
|
2006-02-26 |
Entidade não termina com um ponto e vírgula; provavelmente foi utilizado um caracter 'i comercial' sem intenção de iniciar uma entidade - mascare-o como &
|
|
~ |
Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'
|
|
2006-02-26 |
Documento terminou inesperadamente dentro da etiqueta de fecho do elemento '%s'
|
|
~ |
Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '
|
|
2006-02-26 |
Detectada entidade vazia '&;'; entidades válidas são: & " < > '
|
|
~ |
Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last element opened
|
|
2006-02-26 |
Documento terminou inesperadamente com elementos ainda abertos - '%s' foi o último elemento aberto
|
|
~ |
Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'
|
|
2006-02-26 |
Elemento '%s' foi fechado, mas o elemento actualmente aberto é '%s'
|
|
~ |
Element '%s' was closed, no element is currently open
|
|
2006-02-26 |
Elemento '%s' foi fechado, nenhum elemento está actualmente aberto
|
|
~ |
'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the allowed character is '>'
|
|
2006-02-26 |
'%s' não é um caracter válido após o nome do elemento de fecho '%s'; o caracter permitido é '>'
|
|
~ |
'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not begin an element name
|
|
2006-02-26 |
'%s' não é um caracter válido após os caracteres '</'; '%s' não pode iniciar o nome de um elemento
|
|
~ |
Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when giving value for attribute '%s' of element '%s'
|
|
2006-02-26 |
Caracter estranho '%s', era esperada uma abertura de aspa após o sinal de igual ao atribuir valor ao atributo '%s' do elemento '%s'
|
|
~ |
Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid character in an attribute name
|
|
2006-02-26 |
Caracter estranho '%s', era esperado um caracter '>' ou '/' para terminar a etiqueta inicial do elemento '%s', ou opcionalmente um atributo; talvez tenha sido utilizado um caracter inválido no nome de um atributo
|
|
~ |
Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)
|
|
2006-02-26 |
Erro inesperado no select() ao ler dados de processo filho (%s)
|
|
~ |
Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'
|
|
2006-02-26 |
Caracter estranho '%s', era esperado um '=' após o nome do atributo '%s' do elemento '%s'
|
|
~ |
'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an element name
|
|
2006-02-26 |
'%s' não é um caracter válido após um caracter '<'; não pode iniciar um nome de elemento
|
|
~ |
Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand as &
|
|
2006-02-26 |
Referência de caracter não termina com um ponto e vírgula; provavelmente foi utilizado um caracter 'i comercial' sem intenção de iniciar uma entidade - mascare-o como &
|
|
~ |
Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character
|
|
2006-02-26 |
Referência de caracter '%-.*s' não codifica um caracter permitido
|
|
~ |
Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'
|
|
2006-02-26 |
Documento terminou inesperadamente logo após um caracter menor que '<'
|
|
~ |
Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character reference (ê for example) - perhaps the digit is too large
|
|
2006-02-26 |
Falha ao parsear '%-.*s', que deveria ser um dígito dentro de uma referência de caracter (ê por exemplo) - talvez o dígito seja demasiado grande
|
|
1. |
GApplication options
|
|
2014-03-20 |
Opções GApplication
|
|
2. |
Show GApplication options
|
|
2014-03-20 |
Apresentar opções GApplication
|
|
3. |
Enter GApplication service mode (use from D-Bus service files)
|
|
2014-03-20 |
Entrar em modo de serviço GApplication (utilizar a partir de ficheiros D-Bus de serviço)
|
|
6. |
Print help
|
|
2011-03-16 |
Imprimir a ajuda
|
|
7. |
[COMMAND]
|
|
2012-03-20 |
[COMANDO]
|
|
8. |
Print version
|
|
2014-03-20 |
Imprimir versão
|
|
9. |
Print version information and exit
|
|
2013-09-25 |
Imprimir informação de versão e sair
|
|
10. |
List applications
|
|
2014-03-20 |
Listar aplicações
|
|
11. |
List the installed D-Bus activatable applications (by .desktop files)
|
|
2014-03-20 |
Listar as aplicações D-Bus ativáveis instaladas (por ficheiros .desktop)
|
|
12. |
Launch an application
|
|
2014-03-20 |
Iniciar uma aplicação
|
|
13. |
Launch the application (with optional files to open)
|
|
2014-03-20 |
Iniciar a aplicação (com ficheiros aopcionais a abrir)
|
|
15. |
Activate an action
|
|
2014-03-20 |
Ativar uma ação
|
|
16. |
Invoke an action on the application
|
|
2014-03-20 |
Invocar uma ação na aplicação
|
|
17. |
APPID ACTION [PARAMETER]
|
|
2014-03-20 |
IDAPLICAÇÃO AÇÃO [PARÂMETRO]
|
|
18. |
List available actions
|
|
2014-03-20 |
Listar ações disponíveis
|
|
19. |
List static actions for an application (from .desktop file)
|
|
2014-03-20 |
Listar ações estáticas para uma aplicação (de ficheiro .desktop)
|
|
20. |
APPID
|
|
2014-03-20 |
IDAPLICAÇÃO
|