Translations by Duarte Loreto

Duarte Loreto has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 797 results
~
[ARGS...]
2014-03-20
[ARGUMENTOS...]
~
error parsing key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s': %s.
2013-06-07
erro ao processar a chave '%s' no esquema '%s' tal como especificado no ficheiro de sobreposição '%s': %s.
~
override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is outside the range given in the schema
2013-06-07
sobreposição para a chave '%s' no esquema '%s' no ficheiro de sobreposição '%s' está fora do intervalo indicado no esquema
~
No such method '%s'
2013-06-07
Não existe o método '%s'
~
No such property '%s'
2013-06-07
Não existe a propriedade '%s'
~
Method '%s' on interface '%s' with signature '%s' does not exist
2013-06-07
O método '%s' no interface '%s' com a assinatura '%s' não existe
~
Method '%s' returned type '%s', but expected '%s'
2013-06-07
O método '%s' devolveu o tipo '%s', mas era esperado '%s'
~
Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable - unknown value '%s'
2013-06-07
Incapaz de determinar o endereço de canal a partir da variável de sessão DBUS_STARTER_BUS_TYPE - valor '%s' desconhecido
~
No such interface 'org.freedesktop.DBus.Properties' on object at path %s
2013-06-07
Não existe o interface 'org.freedesktop.DBus.Properties' no objeto no caminho %s
~
Property '%s' is not readable
2013-06-07
A propriedade '%s' não pode ser lida
~
Type of message, '%s', does not match expected type '%s'
2013-06-07
Tipo de mensagem, '%s', não corresponde ao tipo '%s' esperado
~
No such interface '%s'
2013-06-07
Não existe o interface '%s'
~
override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is not in the list of valid choices
2013-06-07
sobreposição para a chave '%s' no esquema '%s' no ficheiro de sobreposição '%s' não pertence à lista de opções válidas
~
No such interface '%s' on object at path %s
2013-06-07
Não existe o interface '%s' no objeto no caminho %s
~
Error setting property '%s': Expected type '%s' but got '%s'
2013-06-07
Erro ao definir a propriedade '%s': Esperado o tipo '%s' mas obtido o '%s'
~
Property '%s' is not writable
2013-06-07
A propriedade '%s' não pode ser escrita
~
No such key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s'
2013-06-07
Nenhuma chave '%s' no esquema '%s' tal como especificado no ficheiro de sobreposição '%s'
~
'%s' is not a valid name: '%c'
2013-03-23
'%s' não é um nome válido: '%c'
~
Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '
2013-03-23
Detetada entidade vazia '&;'; entidades válidas são: & " < > '
~
Unable to create trash dir %s: %s
2013-03-23
Incapaz de criar o diretório de Lixo %s: %s
~
Abstract name space not supported
2013-03-23
Não é suportado nome de espaço abstrato
~
Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'
2013-03-23
Elemento '%s' foi fechado, mas o elemento atualmente aberto é '%s'
~
Element '%s' was closed, no element is currently open
2013-03-23
Elemento '%s' foi fechado, nenhum elemento está atualmente aberto
~
'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not begin an element name
2013-03-23
'%s' não é um caracter válido após os carateres '</'; '%s' não pode iniciar o nome de um elemento
~
'%s' is not a valid name
2013-03-23
'%s' não é um nome válido
~
doing nothing.
2013-03-23
inativo.
~
The directories where files are to be read from (default to current directory)
2013-03-23
O diretório de onde ler os ficheiros (por omissão é o diretório atual)
~
You should give exactly one directory name
2013-03-23
Deverá indicar apenas um nome de diretório
~
Generate sourcecode used to link in the resource file into your code
2012-03-20
Gerar o código-fonte utilizado para ligar o ficheiro de recurso ao seu código
~
name of the output file
2012-03-20
nome do ficheiro de saída
~
The directories where files are to be read from (default to current directory)
2012-03-20
O directório de onde ler os ficheiros (por omissão é o directório actual)
~
Unable to load /var/lib/dbus/machine-id or /etc/machine-id:
2012-03-20
Incapaz de ler /var/lib/dbus/machine-id ou /etc/machine-id:
~
Failed to create temp file: %s
2012-03-20
Falha ao criar o ficheiro temporário: %s
~
%.1f kB
2011-09-07
%.1f kB
~
%.1f EiB
2011-09-07
%.1f EiB
~
%.1f TiB
2011-09-07
%.1f TiB
~
%.1f GiB
2011-09-07
%.1f GiB
~
%.1f KiB
2011-09-07
%.1f KiB
~
%.1f PiB
2011-09-07
%.1f PiB
~
%.1f MiB
2011-09-07
%.1f MiB
~
--strict was specified; exiting.
2011-03-16
Foi especificado --strict; a terminar.
~
This entire file has been ignored.
2011-03-16
Todo este ficheiro foi ignorado.
~
Ignoring override for this key.
2011-03-16
A ignorar sobreposição para esta chave.
~
and --strict was specified; exiting.
2011-03-16
e foi especificado o modo --strict; a terminar.
2010-11-20
e foi especificado --strict; a terminar.
~
--strict was specified; exiting.
2010-11-20
foi especificado --strict; a terminar.
~
Ignoring override for this key.
2010-11-20
A ignorar a sobreposição para esta chave.
~
Ignoring this file.
2010-11-20
A ignorar este ficheiro.
~
; ignoring override for this key.
2010-11-20
; a ignorar a sobreposição para esta chave.
~
This entire file has been ignored.
2010-11-20
O ficheiro foi ignorado na sua totalidade.