Browsing Romanian translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Romanian guidelines.
2635 of 2283 results
26.
[a] - put file(s) after [member-name]
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
[a] - pune fișier(e) după [nume-membru]
Translated by Remus-Gabriel Chelu
Located in ar.c:309
27.
[b] - put file(s) before [member-name] (same as [i])
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
[b] - pune fișierul(e) înainte de [nume-membru] (la fel ca [i])
Translated by Remus-Gabriel Chelu
Located in ar.c:310
28.
[D] - use zero for timestamps and uids/gids (default)
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
[D] - utilizează zero pentru marcajele de timp și uid-uri/gid-uri
(implicit)
Translated by Remus-Gabriel Chelu
Located in ar.c:313
29.
[U] - use actual timestamps and uids/gids
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
[U] - utilizează marcajele de timp și uid-urile/gid-urile actuale
Translated by Remus-Gabriel Chelu
Located in ar.c:315
30.
[D] - use zero for timestamps and uids/gids
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
[D] - utilizează zero pentru marcajele de timp și uid-uri/gid-uri
Translated by Remus-Gabriel Chelu
Located in ar.c:320
31.
[U] - use actual timestamps and uids/gids (default)
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
[U] - utilizează marcajele de timp și uid-urile/gid-urile actuale
(implicit)
Translated by Remus-Gabriel Chelu
Located in ar.c:322
32.
[N] - use instance [count] of name
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
[N] - utilizează instanța [număr] de nume
Translated by Remus-Gabriel Chelu
Located in ar.c:325
33.
[f] - truncate inserted file names
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
[f] - trunchiază numele fișierelor inserate
Translated by Remus-Gabriel Chelu
Located in ar.c:326
34.
[P] - use full path names when matching
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
[P] - utilizează nume de căi complete atunci când se potrivesc
Translated by Remus-Gabriel Chelu
Located in ar.c:327
35.
[o] - preserve original dates
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
[o] - păstrează datele originale
Translated by Remus-Gabriel Chelu
Located in ar.c:328
2635 of 2283 results

This translation is managed by Ubuntu Romanian Quality Assurance, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Adi Roiban, Angelescu, Bogdan Ilisei, Claudiu Guiman, Laurentiu Buzdugan, Mircea MITU, Remus-Gabriel Chelu, SebastianIvan.