Browsing Malay translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Malay guidelines.
1423 of 2283 results
14.
Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [member-name] [count] archive-file file...
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in ar.c:290
15.
%s -M [<mri-script]
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
%s -M [<mri-script]
Translated by Philip Khor
Reviewed by abuyop
Located in ar.c:298
16.
commands:
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
perintah:
Translated and reviewed by abuyop
Located in ar.c:299
17.
d - delete file(s) from the archive
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
d - padam fail dari arkib
Translated and reviewed by abuyop
Located in ar.c:300
18.
m[ab] - move file(s) in the archive
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
m[ab] - alih fail dalam arkib
Translated and reviewed by abuyop
Located in ar.c:301
19.
p - print file(s) found in the archive
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
p - cetak fail yang ditemui dalam arkib
Translated and reviewed by abuyop
Located in ar.c:302
20.
q[f] - quick append file(s) to the archive
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
q[f] - tambahfail(s) dengan pantas ke arkib
Translated and reviewed by abuyop
Located in ar.c:303
21.
r[ab][f][u] - replace existing or insert new file(s) into the archive
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
r[ab][f][u] - ganti atau sisip fail(s) baharu ke dalam arkib
Translated and reviewed by abuyop
Located in ar.c:304
22.
s - act as ranlib
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
s - beritndakan sebagai ranlib
Translated and reviewed by abuyop
Located in ar.c:305
23.
t[O][v] - display contents of the archive
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in ar.c:306
1423 of 2283 results

This translation is managed by Ubuntu Malay Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Philip Khor, abuyop.