Browsing French translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and French guidelines.
918 of 606 results
9.
Secure
Sûr
Translated and reviewed by NSV
Located in switching/C/whyswitch.xml:30(title)
10.
The security of your computer is held in the highest regard by the Ubuntu team. Ubuntu offers strong security as standard. Viruses, spyware and adware are practically unheard of in Ubuntu, and security patches are made available as soon as possible for you to download immediately.
La sécurité de votre ordinateur est une des préoccupations principales de l'équipe d'Ubuntu. Ubuntu offre une sécurité efficace par défaut.
Virus, spywares (logiciels espions) et adwares (logiciels publicitaires) sont pratiquement inconnus sur Ubuntu, et des correctifs de sécurité sont mis à disposition dès que possible pour être téléchargés.
Translated and reviewed by NSV
Located in switching/C/whyswitch.xml:31(para)
11.
Ubuntu protects important parts of the system from security breaches by limiting how they can be accessed without an administrator password.
Ubuntu protège les parties importantes du système contre les failles de sécurité en limitant leur accès par un mot de passe administrateur.
Translated and reviewed by Pierre Slamich
Located in switching/C/whyswitch.xml:33(emphasis)
12.
Security issues are normally fixed quickly and efficiently, often only a few days after they are reported.
L'intervention dans le domaine de la sécurité est rapide et efficace, des solutions sont généralement apportées dans les quelques jours qui suivent le signalement des problèmes.
Translated by boboll
Reviewed by NSV
Located in switching/C/whyswitch.xml:34(emphasis)
13.
Linux distributions such as Ubuntu are widely used as web servers because of their heavy-duty security.
Les distibutions linux, telle Ubuntu, sont généralement privilégiées pour la mise en oeuvre de serveurs web sécurisés.
Translated by boboll
Reviewed by NSV
Located in switching/C/whyswitch.xml:35(emphasis)
14.
Easy to use
Simple à utiliser
Translated by Simon
Reviewed by Pierre Slamich
Located in switching/C/whyswitch.xml:39(title)
15.
Ubuntu is <emphasis>Linux for Human Beings</emphasis> - the programs you use are designed around you, the person using them, and are not made any more complex than is absolutely necessary. This does not mean that Ubuntu lacks power, though - the Ubuntu desktop is full of innovative features which other operating systems are only just starting to think about using.
Ubuntu est <emphasis>Linux pour les êtres humains</emphasis> (Linux for Human Beings) - les programmes que vous utilisez sont conçus pour vous, la personne qui les utilise, et ne sont pas rendus plus complexes que ce qui est absolument nécessaire. Cependant, cela ne veut pas dire qu'Ubuntu n'est pas assez puissant - le bureau Ubuntu utilise de nombreuses fonctionnalités innovatrices, là où d'autres systèmes d'exploitation commencent seulement à penser à les utiliser.
Translated by boboll
Reviewed by NSV
Located in switching/C/whyswitch.xml:40(para)
16.
Messages are worded in an unconfusing way, so you only need to read them once.
Les messages sont rédigés de manière suffisament explicite pour être compris à la première lecture.
Translated by boboll
Reviewed by NSV
Located in switching/C/whyswitch.xml:42(emphasis)
17.
Your programs are arranged in a way which makes them easy to find.
Vos applications sont organisées de manière à les retrouver facilement.
Translated by boboll
Reviewed by NSV
Located in switching/C/whyswitch.xml:43(emphasis)
18.
Programs tend to be uncluttered and streamlined, focusing on the tasks you want to achieve.
Les applications privilégient la concision et la lisibilité afin que l'utilisateur puisse se concentrer uniquement sur les tâches qu'il souhaite effectuer.
Translated by boboll
Reviewed by NSV
Located in switching/C/whyswitch.xml:44(emphasis)
918 of 606 results

This translation is managed by Ubuntu French Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Alexandre Franke, Bruno, CarZ, Christophe Painchaud, Denis Bisaro, Fabien Chaufournier, Gio, Julien B, Laurent RICHARD, Marc Auer, NSV, Nicolas T, Omega13, Pierre Slamich, Simon, YannUbuntu, Yves MATHIEU, amine Say, aurel71, boboll, seb35690.