|
1.
|
|
|
Basic Commands
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
Suggestions: |
|
|
Commandes de base
|
|
|
French
basic-commands in Ubuntu Hardy package "xubuntu-docs"
by
Bruno
|
|
|
|
Located in
basic-commands/C/basic-commands.xml:12(title)
|
|
2.
|
|
|
Using this Guide
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
Suggestions: |
|
|
Utilisation de ce guide
|
|
|
French
basic-commands in Ubuntu Hardy package "xubuntu-docs"
by
Bruno
|
|
|
|
Located in
basic-commands/C/basic-commands.xml:15(title)
|
|
3.
|
|
|
man intro(1)
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
Suggestions: |
|
|
man intro(1)
|
|
|
French
basic-commands in Ubuntu Hardy package "xubuntu-docs"
by
Bruno
|
|
|
l'introduction à man (1)
|
|
|
French
basic-commands in Ubuntu Hardy package "xubuntu-docs" by
Bruno
|
|
|
|
Located in
basic-commands/C/basic-commands.xml:25(emphasis)
|
|
4.
|
|
|
"Under Linux there are GUIs (graphical user interfaces), where you can point and click and drag, and hopefully get work done without first reading lots of documentation. The traditional Unix environment is a CLI (command line interface), where you type commands to tell the computer what to do. That is faster and more powerful, but requires finding out what the commands are." -- from <placeholder-1/>
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
Suggestions: |
|
|
«[nbsp] Sous Linux, il existe des interfaces utilisateur graphiques, où vous pouvez pointer, cliquer et déplacer des composants et obtenir un résultat (nous l'espérons) sans devoir auparavant lire beaucoup de documentation. L’environnement traditionnel d’Unix est plutôt orienté vers la ligne de commande, où vous tapez des commandes pour donner à l'ordinateur des instructions. C’est plus rapide et plus puissant, mais cela nécessite de découvrir quelles sont ces commandes.[nbsp] » -- extrait de <placeholder-1/>
|
|
|
French
basic-commands in Ubuntu Hardy package "xubuntu-docs"
by
Bruno
|
|
|
«[nbsp] Sous Linux, il existe des interfaces utilisateur graphiques, où vous pouvez pointer, cliquer et déplacer des composants et obtenir un résultat sans devoir auparavant lire beaucoup de documentation. L’environnement traditionnel d’Unix est plutôt orienté vers la ligne de commande, où vous tapez des commandes pour donner à l'ordinateur des instructions. C’est plus rapide et plus puissant, mais cela nécessite de découvrir quelles sont ces commandes.[nbsp] » -- extrait de <placeholder-1/>
|
|
|
French
basic-commands in Ubuntu Hardy package "xubuntu-docs" by
Bruno
|
|
|
|
Located in
basic-commands/C/basic-commands.xml:17(emphasis)
|
|
5.
|
|
|
This guide will make you familiar with basic GNU/Linux shell commands. It is not intended to be a complete guide to the command line, just an introduction to complement Xubuntu's graphical tools.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
Suggestions: |
|
|
Ce guide permet un apprentissage des commandes de base de la console GNU/Linux. Il ne constitue pas un guide complet des commandes possibles, mais une introduction comme complément aux outils graphiques de Xubuntu.
|
|
|
French
basic-commands in Ubuntu Hardy package "xubuntu-docs"
by
Stéphane V
|
|
|
|
Located in
basic-commands/C/basic-commands.xml:30(para)
|
|
6.
|
|
|
All command names, file names or paths to directories will be shown using a <command>monospace font</command>.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
Suggestions: |
|
|
Tous les noms de commandes, de fichiers ou de répertoires seront signalés par l'utilisation d'une <command>police à largeur de caractère fixe</command>.
|
|
|
French
basic-commands in Ubuntu Hardy package "xubuntu-docs"
by
Bruno
|
|
|
Tous les noms de commandes, de fichiers ou de répertoires seront signalés par l'utilisation d'une <command>police à largeur fixe</command>.
|
|
|
French
basic-commands in Ubuntu Hardy package "xubuntu-docs" by
Pierre Slamich
|
|
|
|
Located in
basic-commands/C/basic-commands.xml:40(para)
|
|
7.
|
|
|
All the commands on this guide are to be issued from a command prompt in a <application>Terminal</application> and will be shown as: <screen>command to type</screen>
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
Suggestions: |
|
|
Toutes les commandes de ce manuel sont à saisir à l'invite de commande dans un <application>Terminal</application> et seront représentées ainsi[nbsp] : <screen>commande à saisir</screen>
|
|
|
French
basic-commands in Ubuntu Hardy package "xubuntu-docs"
by
Bruno
|
|
|
Toutes les commandes de ce manuel sont à saisir à l'invite de commande dans un <application>terminal</application> et seront représentées ainsi[nbsp] : <screen>commande à saisir</screen>
|
|
|
French
basic-commands in Ubuntu Hardy package "xubuntu-docs" by
Bruno
|
|
|
|
Located in
basic-commands/C/basic-commands.xml:47(para)
|
|
8.
|
|
|
<emphasis role="strong">Note that your system is case sensitive.</emphasis> User, user, and USER are all different, be careful with your capitalization.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
Suggestions: |
|
|
<emphasis role="strong">Notez que votre système est sensible à la casse.</emphasis> Utilisateur, utilisateur et UTILISATEUR sont tous trois différents. Prêtez donc une grande attention aux majuscules.
|
|
|
French
basic-commands in Ubuntu Hardy package "xubuntu-docs"
by
Stéphane V
|
|
|
|
Located in
basic-commands/C/basic-commands.xml:58(para)
|
|
9.
|
|
|
Starting a Terminal
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
Suggestions: |
|
|
Lancement d'un terminal
|
|
|
French
basic-commands in Ubuntu Hardy package "xubuntu-docs"
by
Bruno
|
|
|
|
Located in
basic-commands/C/basic-commands.xml:66(title)
|
|
10.
|
|
|
To open a <application>Terminal</application> do as follow:
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
Suggestions: |
|
|
Pour ouvrir un <application>Terminal</application> faites comme suit[nbsp] :
|
|
|
French
basic-commands in Ubuntu Hardy package "xubuntu-docs"
by
Bruno
|
|
|
Pour ouvrir un <application>terminal</application> faites ainsi[nbsp] :
|
|
|
French
basic-commands in Ubuntu Hardy package "xubuntu-docs" by
Bruno
|
|
|
Pour ouvrir un <application>terminal</application> faites comme suit[nbsp] :
|
|
|
French
basic-commands in Ubuntu Hardy package "xubuntu-docs" by
Bruno
|
|
|
|
Located in
basic-commands/C/basic-commands.xml:67(para)
|