Browsing German translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and German guidelines.
817 of 50 results
8.
Ubuntu is released regularly and predictably; a new release is made every six months. You can use the current stable release or the current development release. Each release is supported for at least 18 months.
Ubuntu wird in regelmäßigen und absehbaren Abständen freigegeben; eine neue Version wird alle sechs Monate freigeben. Sie können die als stabil freigegebene Version oder die momentane Entwicklungsversion nutzen. Jede freigegebene Version wird während mindestens 18 Monaten unterstützt.
Translated by Gashi
Reviewed by Jochen Skulj
Located in about-xubuntu/C/about-xubuntu.xml:48(para)
9.
Ubuntu is entirely committed to the principles of open source software development; we encourage people to use open source software, improve it and pass it on.
Ubuntu ist vollständig den Grundsätzen der Entwicklung von freier Software verpflichtet. Wir ermutigen jeden Menschen, freie Software zu verwenden, zu verbessern und weiterzugeben.
Translated by Gashi
Reviewed by Jochen Skulj
Located in about-xubuntu/C/about-xubuntu.xml:56(para)
10.
The key advantages of <phrase>Xubuntu</phrase> as compared to its siblings Ubuntu (GNOME Desktop) and Kubuntu (KDE Desktop) are:
Die wesentlichen Vorteile von <phrase>Xubuntu</phrase>im Vergleich mit seinen Geschwisterprojekten Ubuntu (verwendet die Desktopumgebung GNOME) und Kubuntu (verwendet die Desktopumgebung KDE) sind:
Translated and reviewed by Jochen Skulj
Located in about-xubuntu/C/about-xubuntu.xml:64(para)
11.
<emphasis>Simplicity</emphasis>. <phrase>Xubuntu</phrase> will not give you all the bells and whistles of its siblings <ulink url="http://www.ubuntu.com">Ubuntu</ulink> (Gnome Desktop) and <ulink url="http://www.kubuntu.org">Kubuntu</ulink> (KDE Desktop), but will instead focus on basic functionality and a clean user interface.
<emphasis>Schlichtheit</emphasis>. <phrase>Xubuntu</phrase> enthält nicht all die Annehmlichkeiten, die bei seinen Schwesterprojekten <ulink url="http://www.ubuntu.com">Ubuntu</ulink> (GNOME-Desktop) oder <ulink url="http://www.kubuntu.org">Kubuntu</ulink> (KDE-Desktop) üblich sind, sondern legt den Schwerpunkt auf Funktionalität und eine übersichtliche Benutzeroberfläche.
Translated by Thomas Beyer
Reviewed by Jochen Skulj
Located in about-xubuntu/C/about-xubuntu.xml:67(para)
12.
<emphasis>Speed</emphasis>. With <phrase>Xubuntu</phrase> you will instantly feel the speed of the http://www.xfce.org/ Desktop Environment, which has been built with low system requirements in mind. Don't worry if your hardware is not the latest and greatest - your computer will most likely feel quite fast with <phrase>Xubuntu</phrase>.
<emphasis>Geschwindigkeit</emphasis>. Bei <phrase>Xubuntu</phrase> werden sie sofort die Geschwindigkeit der Desktop-Umgebung http://www.xfce.org/ spüren. Bei der Entwicklung von Xfce wurde auf sparsamen Umgang mit Ressourcen großen Wert gelegt. Auch wenn Sie schon einen etwas älteren Rechner besitzen - macht nichts! Mit <phrase>Xubuntu</phrase> wird ihr Rechner höchstwahrscheinlich wieder recht schnell laufen.
Translated and reviewed by Jochen Skulj
Located in about-xubuntu/C/about-xubuntu.xml:72(para)
13.
<emphasis>Elegance</emphasis>. <phrase>Xubuntu</phrase> comes with a modern, clean Look&amp;Feel. Of course, the Desktop is completely customizable - you may choose from among many sets of icons, window borders, color sets, and so on.
<emphasis>Eleganz</emphasis>. <phrase>Xubuntu</phrase> liefert Ihnen ein modernes, aufgeräumtes Erscheinungsbild. Selbstverständlich ist die Oberfläche vollständig anpassbar. Sie haben eine große Auswahl an Symbolsätzen, Fensterrahmen, Farbschemas und vielem mehr.
Translated and reviewed by Jochen Skulj
Located in about-xubuntu/C/about-xubuntu.xml:77(para)
14.
Technically, <phrase>Xubuntu</phrase> tries to avoid dependencies on Gnome and KDE libraries by using only <emphasis>GTK+ 2</emphasis> applications wherever possible.
Technisch gesehen vermeidet <phrase>Xubuntu</phrase> so viele Abhängigkeiten von GNOME- und KDE-Bibliotheken wie möglich, indem es wann immer möglich <emphasis>GTK+ 2</emphasis>-Anwendungen verwendet.
Translated and reviewed by Jochen Skulj
Located in about-xubuntu/C/about-xubuntu.xml:82(para)
15.
Find out more at <ulink url="http://www.xubuntu.org">the Xubuntu website</ulink>.
Weitere Informationen finden sie auf der <ulink url="http://www.xubuntu.org">Xubuntu-Homepage</ulink>.
Translated and reviewed by Jochen Skulj
Located in about-xubuntu/C/about-xubuntu.xml:58(para)
16.
About the Name
Zur Namensgebung
Translated by Oliver Janscheidt
Reviewed by Jochen Skulj
Located in about-xubuntu/C/about-xubuntu.xml:63(title)
17.
The "X" in Xubuntu stands for the Xfce graphical desktop environment, but the word "Ubuntu" represents both the technical and philosophical core of the operating system. "Ubuntu" is a South African ethical ideology focusing on people's allegiances and relations with each other. The word comes from the Zulu and Xhosa languages. Ubuntu (pronounced "oo-BOON-too") is seen as a traditional African concept, is regarded as one of the founding principles of the new republic of South Africa and is connected to the idea of an African Renaissance.
Das »X« in Xubuntu steht für die grafische Benutzeroberfläche Xfce, während der Begriff "Ubuntu" auf den technischen und philosophischen Leitgedanken dieses Betriebssystems hinweist. "Ubuntu" ist ein Begriff südafrikanischer Ethik, welche die Beziehung zwischen und der Verpflichtung der Menschen füreinander zum Ausdruck bringt. Das Wort selbst stammt aus der Sprache der Zulu und Xhosa. Ubuntu (Betonung: "u-BUN-tu") ist ein traditionelles afrikanisches Konzept, das für die Gründungsprinzipien der neuen Republik Südafrika steht. Es steht für die Idee der Afrikanischen Renaissance.
Translated and reviewed by Jochen Skulj
Located in about-xubuntu/C/about-xubuntu.xml:90(para)
817 of 50 results

This translation is managed by Ubuntu German Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: AinStain, Alexander Gratz, CassieMoondust, Daniel Schury, David Marien, Destructory, DrFaNaTiC, Fligor, Gashi, Ghost-noob, Henja, Jochen Skulj, Martin B., Matthias Fritzsche, Maximilian R., Michael Mittler, Moritz Strohm, Oliver Janscheidt, Prokhor Zakharov, Richard Geißler, Sebastian1zu160, Steve, TM8471, Thomas Beyer, Timo Schlappinger, compr00t, herRrscher, knulfine.