Translations by Olivier Le Thanh Duong
Olivier Le Thanh Duong has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
881. |
URI list dropped on XChat-GNOME had wrong format (%d) or length (%d)
|
|
2007-03-03 |
La liste d'URI déposée sur xchat-gnome a un mauvais format (%d) ou longueur (%d)
|
|
882. |
Error reading file "%s": %s
|
|
2005-12-08 |
Erreur lors de la lecture du fichier "%s": %s
|
|
883. |
Error converting URI "%s" into filename: %s
|
|
2005-12-08 |
Erreur lors de la transformation de l'URI "%s" en nom de fichier: %s
|
|
884. |
Error retrieving file information for "%s": %s
|
|
2005-12-08 |
Erreur lors de la lecture des informations du fichier "%s": %s
|
|
885. |
Save Transcript
|
|
2005-12-08 |
Sauver la discussion
|
|
886. |
Error saving %s
|
|
2005-12-08 |
Erreur lors de la sauvergarde du fichier %s
|
|
887. |
Search buffer is empty.
|
|
2005-12-08 |
Le cache de recherche est vide.
|
|
888. |
%
|
|
2005-12-08 |
%
|
|
889. |
File
|
|
2005-12-08 |
Fichier
|
|
890. |
Remaining
|
|
2005-12-08 |
Restant
|
|
892. |
_Accept
|
|
2005-12-08 |
_Accepter
|
|
893. |
%s is attempting to send you a file named "%s". Do you wish to accept the transfer?
|
|
2006-04-09 |
%s essaye de vous envoyer un fichier nommé "%s". Voulez-vous accepter ce transfert ?
|
|
894. |
<b>%s</b>
<small>from %s</small>
%s of %s
|
|
2005-12-08 |
<b>%s</b>
<small>depuis %s</small>
%s de %s
|
|
895. |
starting
|
|
2005-12-08 |
débuté
|
|
896. |
<b>%s</b>
<small>from %s</small>
%s of %s at %s/s
|
|
2005-12-08 |
<b>%s</b>
<small>depuis %s</small>
%s de %s à %s/s
|
|
897. |
queued
|
|
2005-12-08 |
en attente
|
|
898. |
Transfer of %s to %s failed
|
|
2005-12-08 |
Le Transfert de %s à %s a échoué
|
|
899. |
Transfer of %s from %s failed
|
|
2005-12-08 |
Le transfert de %s depuis %s a échoué
|
|
900. |
Transfer failed
|
|
2005-12-08 |
Le transfert a échoué
|
|
902. |
stalled
|
|
2005-12-08 |
bloqué
|
|
903. |
%.2d:%.2d:%.2d
|
|
2005-12-08 |
%.2d:%.2d:%.2d
|
|
904. |
%.2d:%.2d
|
|
2005-12-08 |
%.2d:%.2d
|
|
905. |
Send File...
|
|
2005-12-08 |
_Envoyer un fichier ...
|
|
906. |
Use directory instead of the default config dir
|
|
2005-12-08 |
Utiliser un repertoire de configuration spécifique
|
|
907. |
Don't auto-connect to servers
|
|
2005-12-08 |
Ne pas se connecter automtiquement
|
|
908. |
Don't auto-load plugins
|
|
2005-12-08 |
Ne pas charger automatiquement les extensions
|
|
909. |
Open an irc:// url
|
|
2005-12-08 |
Ouvrir une uri irc://
|
|
910. |
Open URL in an existing XChat-GNOME instance
|
|
2007-03-03 |
Ouvrir une URL dans une instance de XChat-GNOME existante
|
|
911. |
Show version information
|
|
2005-12-08 |
Afficher le numero de version
|
|
912. |
xchat-gnome: %s
Try `xchat-gnome --help' for more information
|
|
2005-12-08 |
xchat-gnome: %s
Utilisez `xchat-gnome --help' pour plus d'information
|
|
915. |
Unable to show '%s'
|
|
2005-12-08 |
Impossible de montrer '%s'
|
|
916. |
Find:
|
|
2005-12-08 |
Rechercher :
|
|
917. |
_Previous
|
|
2005-12-08 |
_Précédent
|
|
918. |
_Next
|
|
2005-12-08 |
_Suivant
|
|
919. |
<span foreground="dark grey">Reached end, continuing from top</span>
|
|
2005-12-08 |
<span foreground="dark grey">Fin atteinte, la recherche continue depuis le début</span>
|
|
920. |
<span foreground="dark grey">Reached beginning, continuing from bottom</span>
|
|
2005-12-08 |
<span foreground="dark grey">Début atteint, la recherche continue depuis la fin.</span>
|
|
921. |
<span foreground="red">Search string not found</span>
|
|
2005-12-08 |
<span foreground="red">Texte non trouvé</span>
|
|
922. |
Server
|
|
2005-12-08 |
Serveurs
|
|
925. |
%s Network Properties
|
|
2005-12-08 |
Configuration du réseau %s
|
|
926. |
Invalid input
|
|
2005-12-08 |
Entrée invalide
|
|
927. |
You must enter a network name
|
|
2005-12-08 |
Vous devez entrer un nom de réseau
|
|
928. |
You must enter a nick name
|
|
2005-12-08 |
Vous devez entrer un pseudo
|
|
929. |
You must enter a real name
|
|
2005-12-08 |
Vous devez entrer un vrai nom
|
|
930. |
No Servers
|
|
2005-12-08 |
Pas de serveurs
|
|
931. |
You must add at least one server for this network
|
|
2005-12-08 |
Vous devez spécifier au moins un serveur pour le réseau
|
|
932. |
UTF-8 (Unicode)
|
|
2005-12-08 |
UTF-8 (Unicode)
|
|
933. |
ISO-8859-15 (Western Europe)
|
|
2005-12-08 |
ISO-8859-15 (Europe de l'Ouest)
|
|
934. |
ISO-8859-2 (Central Europe)
|
|
2005-12-08 |
ISO-8859-2 (Europe Centrale)
|
|
935. |
ISO-8859-7 (Greek)
|
|
2005-12-08 |
ISO-8859-7 (Grec)
|
|
936. |
ISO-8859-8 (Hebrew)
|
|
2005-12-08 |
ISO-8859-8 (Hébreux)
|