Browsing Galician translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Galician guidelines.
3948 of 259 results
39.
Package 'debsig-verify' is installed
O paquete "debsig-verify" está instalado
Translated and reviewed by Xosé
In upstream:
O paquete «debsig-verify» está instalado
Suggested by Miguel Anxo Bouzada
Located in ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:426
40.
The upgrade can not continue with that package installed.
Please remove it with synaptic or 'apt-get remove debsig-verify' first and run the upgrade again.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
A actualización non pode continuar con ese paquete instalado.
Elimíneo con synaptic ou "apt-get remove debsig-verify" primeiro e realice a actualización de novo.
Translated and reviewed by Xosé
In upstream:
A anovación non pode continuar con ese paquete instalado.
Retíreo con synaptic ou «apt-get remove debsig-verify» primeiro e faga a anovación de novo.
Suggested by Miguel Anxo Bouzada
Located in ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:427
41.
Include latest updates from the Internet?
Incluir as actualizacións máis recentes desde a Internet?
Translated and reviewed by Xosé
Shared:
Incluír as actualizacións máis recentes desde a Internet?
Suggested by Antón Méixome
Located in ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:451
42.
The upgrade process can automatically download the latest updates and install them during the upgrade. The upgrade will take longer, but when it is complete, your system will be fully up to date. You can choose not to do this, but you should install the latest updates soon after upgrading.
O proceso de actualización pode descargar automaticamente as actualizacións máis recentes e instalalas durante a actualización. A actualización levará máis tempo mais, unha vez rematada, o seu sistema estará totalmente ao día. Pode escoller non facelo, mais debería instalar as actualizacións máis recentes pouco despois da actualización xeral.
Translated and reviewed by Xosé
43.
No valid mirror found
Non se atopou un servidor espello válido
Translated and reviewed by Mentor
Shared:
Non se atopou ningunha réplica correcta
Suggested by Xosé
Located in ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:699
44.
While scanning your repository information no mirror entry for the upgrade was found.This can happen if you run a internal mirror or if the mirror information is out of date.

Do you want to rewrite your 'sources.list' file anyway? If you choose 'Yes' here it will update all '%s' to '%s' entries.
If you select 'no' the update will cancel.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Non se atopou ningunha entrada de servidor espello para a actualización despois de examinar a información dos seus repositorios . Isto pode ocorrer se está usando un servidor espello interno, ou se a información do servidor espello está desactualizada.

Desexa reescribir o seu ficheiro "sources.list" de todos os xeitos? Se selecciona "Si", actualizaranse todas as entradas "%s" a "%s".
Se selecciona "Non" cancelarase a actualización.
Translated and reviewed by Xosé
In upstream:
Non se atopou ningunha entrada de servidor espello para a actualización despois de examinar a información dos seus repositorios . Isto pode ocorrer se está usando un servidor espello interno, ou se a información do servidor espello está desactualizada.

¿Desexa reescribir o seu ficheiro "sources.list" de todos os xeitos? Se selecciona "Si", actualizaranse todas as entradas "%s" a "%s".
Se selecciona "Non" cancelarase a actualización.
Suggested by Xosé
Located in ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:556
45.
Generate default sources?
hm, still nothing useful ...
Xerar orixes predeterminadas?
Translated and reviewed by marisma
Shared:
Xerar as fontes predeterminadas?
Suggested by Antón Méixome
Located in ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:720
46.
After scanning your 'sources.list' no valid entry for '%s' was found.

Should default entries for '%s' be added? If you select 'No' the update will cancel.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Tras examinar o seu «sources.list», non se atoparon entradas válidas para '%s'.

Deben engadirse entradas predeterminadas para '%s'? Se selecciona «Non» cancelarse a actualización.
Translated and reviewed by marisma
47.
Repository information invalid
Información de repositorio non válida
Translated and reviewed by Mentor
Shared:
A información do repositorio non é correcta
Suggested by Miguel Anxo Bouzada
Located in ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:756
48.
Upgrading the repository information resulted in a invalid file. Please report this as a bug.
A actualización da información do repositorio xerou un ficheiro incorrecto. Por favor, informe disto como un erro.
Translated and reviewed by marisma
Shared:
A anovación da información do repositorio xerou un ficheiro incorrecto. Por favor, informe deste erro.
Suggested by Xosé
Located in ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:719
3948 of 259 results

This translation is managed by Ubuntu Galician Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Adrián Chaves, Antón Méixome, Arturo Casal, Dario, Felipe Gil Castiñeira, Fran Diéguez, Ignacio Casal Quinteiro, J. M. Castroagudín Silva, Kevin, Mentor, Michael Vogt, Miguel Anxo Bouzada, Nelo, Nones, Pablo Casais Solano, Xosé, marisma, seal78.