Translations by Timo Jyrinki
Timo Jyrinki has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
40. |
The upgrade can not continue with that package installed.
Please remove it with synaptic or 'apt-get remove debsig-verify' first and run the upgrade again.
|
|
2008-04-02 |
Päivitys ei voi jatkua kyseisen paketin ollessa asennettu.
Poista paketti Synaptic-ohjelmalla tai komennolla "apt-get remove debsig-verify" ja käynnistä päivitys uudelleen.
|
|
2008-04-02 | ||
41. |
Include latest updates from the Internet?
|
|
2007-03-25 |
Sisällytä uusimmat päivitykset Internetistä?
|
|
42. |
The upgrade process can automatically download the latest updates and install them during the upgrade. The upgrade will take longer, but when it is complete, your system will be fully up to date. You can choose not to do this, but you should install the latest updates soon after upgrading.
|
|
2007-03-25 |
Päivitystyökalu voi ladata myös uusimmat tietoturvapäivitykset automaattisesti ja asentaa ne jakelupäivityksen aikana. Päivitys kestää tällöin pidempään, mutta valmistuttuaan järjestelmä on täysin ajan tasalla. Voit myös olla tekemättä tätä, mutta uusimmat tietoturva- ja muut päivitykset tulee joka tapauksessa ladata pian päivityksen jälkeen.
|
|
43. |
No valid mirror found
|
|
2006-04-29 |
Ei löytynyt sopivaa palvelinta
|
|
2006-04-28 |
Ei löytynyt kelpoa ohjelmavarastomerkintää
|
|
44. |
While scanning your repository information no mirror entry for the upgrade was found.This can happen if you run a internal mirror or if the mirror information is out of date.
Do you want to rewrite your 'sources.list' file anyway? If you choose 'Yes' here it will update all '%s' to '%s' entries.
If you select 'no' the update will cancel.
|
|
2007-04-04 |
Ohjelmavarastotietoja tarkistettaessa ei löydetty sopivaa palvelinmerkintää päivitystä varten. Tämä voi tapahtua jos käytät sisäistä peilipalvelinta tai palvelintiedot ovat vanhentuneita.
Haluatko uudelleenkirjoittaa "sources.list"-tiedoston joka tapauksessa? Jos valitset "Kyllä", kaikki "%s"-merkinnät muutetaan "%s"-merkinnöiksi.
Jos valitset "Ei", päivitys keskeytyy.
|
|
45. |
Generate default sources?
|
|
2006-04-29 |
Luo ja ota käyttöön oletusohjelmalähteet?
|
|
46. |
After scanning your 'sources.list' no valid entry for '%s' was found.
Should default entries for '%s' be added? If you select 'No' the update will cancel.
|
|
2006-04-29 |
"sources.list"-tiedostosta ei löytynyt sopivaa merkintää "%s":lle.
Otetaanko käyttöön "%s":n oletuslähteet? Jos valitset "Ei", päivitys keskeytyy.
|
|
47. |
Repository information invalid
|
|
2006-03-18 |
Virhe ohjelmavarastotiedoissa
|
|
48. |
Upgrading the repository information resulted in a invalid file. Please report this as a bug.
|
|
2006-03-18 |
Ohjelmavarastotietojen päivittäminen johti epäkelpoon tiedostoon. Ilmoita tästä virheraportilla.
|
|
49. |
Third party sources disabled
|
|
2006-04-29 |
Kolmannen osapuolet ohjelmalähteet poissa käytöstä
|
|
50. |
Some third party entries in your sources.list were disabled. You can re-enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or your package manager.
|
|
2007-03-05 |
Jotkin kolmannen osapuolen lähteet sources.list-tiedostossa ovat nyt poissa käytöstä. Voit ottaa ne uudelleen käyttöön päivityksen jälkeen "Ohjelmalähteet"-työkalulla tai pakettienhallintaohjelmalla.
|
|
51. |
Package in inconsistent state
Packages in inconsistent state
|
|
2008-02-19 |
Paketti ristiriitaisessa tilassa
Paketteja ristiriitaisessa tilassa
|
|
2008-02-18 | ||
52. |
The package '%s' is in a inconsistent state and needs to be reinstalled, but no archive can be found for it. Please reinstall the package manually or remove it from the system.
The packages '%s' is in a inconsistent state and needs to be reinstalled, but no archive can be found for it.Please reinstall the packages manually or remove them from the system.
|
|
2008-02-19 |
Paketti "%s" on ristiriitaisessa tilassa ja se tulee asentaa uudelleen, mutta sen pakettitiedostoa ei löydy. Asenna paketti uudelleen käsin tai poista se järjestelmästä.
Paketit "%s" ovat ristiriitaisessa tilassa ja ne tulee asentaa uudelleen, mutta niiden pakettitiedostoja ei löydy. Asenna paketit uudelleen käsin tai poista ne järjestelmästä.
|
|
2008-02-18 | ||
53. |
Error during update
|
|
2006-03-18 |
Virhe päivitettäessä
|
|
2006-03-18 |
Virhe poistettaessa avainta
|
|
54. |
A problem occurred during the update. This is usually some sort of network problem, please check your network connection and retry.
|
|
2008-01-12 |
Päivitettäessä tapahtui virhe. Tämä on yleensä jonkinlainen verkko-ongelma. Tarkista verkkoyhteytesi toiminta ja yritä uudelleen.
|
|
55. |
Not enough free disk space
|
|
2006-03-18 |
Levytilaa ei ole riittävästi
|
|
56. |
The upgrade aborts now. The upgrade needs a total of %s free space on disk '%s'. Please free at least an additional %s of disk space on '%s'. Empty your trash and remove temporary packages of former installations using 'sudo apt-get clean'.
|
|
2007-09-10 |
Päivitys keskeytyy. Päivittäminen vaatii vähintään %s vapaata tilaa levyllä "%s". Lisää tilaa tarvitaan vähintään %s levyllä "%s". Tyhjennä roskakori ja poista aiempien asennusten väliaikaiset pakettitiedostot käyttämällä päätteessä komentoa "sudo apt-get clean".
|
|
57. |
Support for some applications ended
|
|
2006-09-19 |
Tuki joillekin sovelluksille on loppunut
|
|
58. |
Canonical Ltd. no longer provides support for the following software packages. You can still get support from the community.
If you have not enabled community maintained software (universe), these packages will be suggested for removal at the end of the upgrade.
|
|
2008-01-12 |
Canonical Ltd. ei enää tue seuraavia ohjelmapaketteja. Niitä tuetaan edelleen yhteisön puolesta.
Jos sinulla ei ole käytössä yhteisön ylläpitämien sovelluksien ohjelmalähdettä ("universe"), näitä paketteja suositellaan poistettaviksi päivityksen lopuksi.
|
|
59. |
Calculating the changes
|
|
2008-01-23 |
Lasketaan muutoksia
|
|
60. |
Do you want to start the upgrade?
|
|
2006-10-04 |
Haluatko aloittaa päivityksen?
|
|
2006-03-18 |
Haluatko aloittaaa päivityksen?
|
|
61. |
Could not download the upgrades
|
|
2006-04-14 |
Päivityksiä ei voitu noutaa
|
|
2006-03-18 |
Ei voitu ladata päivityksiä
|
|
62. |
The upgrade aborts now. Please check your internet connection or installation media and try again.
|
|
2006-03-18 |
Päivitys keskeytyy. Tarkista Internet-yhteytesi tai asennuslähteesi (esim. CD) toiminta ja yritä uudelleen.
|
|
63. |
The upgrade aborts now. Your system could be in an unusable state. A recovery will run now (dpkg --configure -a).
|
|
2007-04-01 |
Päivitys keskeytyy. Järjestelmäsi voi olla toimimattomassa tilassa. Korjaustoimenpiteet suoritettiin (dpkg --configure -a).
|
|
64. |
Please report this bug against the 'update-manager' package and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bugreport.
%s
|
|
2007-03-25 |
Tee tästä virheraportti paketille "update-manager" ja sisällytä raporttiin tiedostot hakemistosta /var/log/dist-upgrade/.
%s
|
|
65. |
Could not install the upgrades
|
|
2006-03-18 |
Ei voitu asentaa päivityksiä
|
|
66. |
Remove obsolete packages?
|
|
2006-03-18 |
Poista vanhentuneet paketit?
|
|
67. |
_Keep
|
|
2010-03-29 |
_Säilytä
|
|
2006-04-10 |
_Pidä
|
|
68. |
_Remove
|
|
2006-03-18 |
_Poista
|
|
69. |
Error during commit
|
|
2006-03-18 |
Virhe suoritettaesa
|
|
70. |
A problem occurred during the clean-up. Please see the below message for more information.
|
|
2008-01-12 |
Siistimisvaiheessa ilmeni ongelma. Lisätietoja alla olevassa viestissä.
|
|
71. |
Restoring original system state
|
|
2006-08-25 |
Palautetaan alkuperäistä järjestelmän tilaa
|
|
72. |
Required depends is not installed
|
|
2007-07-22 |
Vaadittuja riippuvuuksia ei ole asennettu
|
|
73. |
The required dependency '%s' is not installed.
|
|
2007-07-22 |
Vaadittu riippuvuus "%s" ei ole asennettu.
|
|
74. |
Checking package manager
|
|
2006-03-18 |
Tarkistetaan pakettienhallintaa
|
|
2006-03-18 |
Toinen pakettienhallinta on käynnissä
|
|
75. |
Preparing the upgrade failed
|
|
2006-10-06 |
Päivityksen valmistelu epäonnistui
|
|
76. |
Preparing the system for the upgrade failed. Please report this as a bug against the 'update-manager' package and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bugreport.
|
|
2006-10-06 |
Järjestelmän valmistelu päivitystä varten epäonnistui. Ilmoita tästä virheraportilla "update-manager"-paketille, sisällyttäen mukaan tiedostot hakemistossa /var/log/dist-upgrade/.
|
|
77. |
Getting upgrade prerequisites failed
|
|
2007-10-25 |
Päivityksen esivaatimusten nouto epäonnistui
|
|
78. |
The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The upgrade will abort now and restore the original system state.
Please report this as a bug against the 'update-manager' package and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bugreport.
|
|
2007-10-25 |
Järjestelmä ei onnistunut noutamaan päivityksen esivaatimuksia. Päivitys keskeytyy nyt ja järjestelmän alkuperäinen tila palautuu.
Ilmoita tästä virheraportilla paketille "update-manager" ja sisällytä rapottiin tiedostot hakemistosta /var/log/dist-upgrade/.
|
|
79. |
Updating repository information
|
|
2006-03-18 |
Päivitetään ohjelmavarastotietoja
|
|
80. |
Invalid package information
|
|
2006-05-06 |
Pakettitiedot viallisia
|