Translations by Timo Jyrinki
Timo Jyrinki has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
0 KB
|
|
2007-10-25 |
0 kB
|
|
2007-10-25 |
1 kB
|
|
2. |
1 KB
|
|
2007-06-02 |
1 kB
|
|
3. |
%.0f KB
|
|
2007-06-02 |
%.0f kB
|
|
4. |
%.1f MB
|
|
2007-06-02 |
%.1f MB
|
|
5. |
Server for %s
|
|
2007-06-02 |
Palvelin maalle: %s
|
|
6. |
Main server
|
|
2007-06-02 |
Pääpalvelin
|
|
7. |
Custom servers
|
|
2007-06-02 |
Määrittele palvelin
|
|
8. |
Use the given path to search for a cdrom with upgradable packages
|
|
2007-03-05 |
Käytä annettua polkua päivitettyjen pakettien etsimiseksi CD-levyltä.
|
|
9. |
Use frontend. Currently available:
DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE
|
|
2007-03-05 |
Valitse käyttöliittymä. Tällä hetkellä valittavissa ovat:
DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE
|
|
10. |
Use special upgrade mode. Available:
desktop, server
|
|
2007-03-05 |
Käytä erityistä päivitystapaa. Vaihtoehdot:
desktop, server
|
|
11. |
Remove package in bad state
Remove packages in bad state
|
|
2008-02-19 |
Poista huonossa tilassa oleva paketti
Poista huonossa tilassa olevat paketit
|
|
2008-02-18 | ||
12. |
The package '%s' is in a inconsistent state and needs to be reinstalled, but no archive can be found for it. Do you want to remove this package now to continue?
The packages '%s' is in a inconsistent state and needs to be reinstalled, but no archive can be found for it. Do you want to remove this package now to continue?
|
|
2008-02-19 |
Paketti "%s" on ristiriitaisessa tilassa ja se tulee asentaa uudelleen, mutta sen pakettitiedostoa ei löydy. Haluatko poistaa tämän paketin nyt jatkaaksesi?
Paketit "%s" ovat ristiriitaisessa tilassa ja ne tulee asentaa uudelleen, mutta niiden pakettitiedostoja ei löydy. Haluatko poistaa nämä paketit nyt jatkaaksesi?
|
|
2008-02-18 | ||
13. |
Broken packages
|
|
2006-03-18 |
Rikkinäisiä paketteja
|
|
14. |
Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding.
|
|
2006-10-04 |
Järjestelmä sisältää rikkinäisiä paketteja, joita ei voitu korjata tällä ohjelmalla. Korjaa ne käyttämällä synapticia tai apt-get -komentoa ennen jatkamista.
|
|
2006-03-18 |
Järjestelmäsi sisältää rikkinäisiä paketteja, joita ei voitu korjata tällä ohjelmalla. Korjaa ne käyttämällä synapticia tai apt-get-komentoa ennen jatkamista.
|
|
15. |
Can't upgrade required meta-packages
|
|
2006-03-18 |
Ei voida päivittää tarvittavia metapaketteja
|
|
17. |
A unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.
This can be caused by:
* Upgrading to a pre-release version of Ubuntu
* Running the current pre-release version of Ubuntu
* Unofficial software packages not provided by Ubuntu
|
|
2008-02-07 |
Päivitystä määriteltäessä tapahtui ratkaisematon ongelma:
Tämä voi johtua:
* Päivittämisestä Ubuntun julkaisemattomaan kehitysversioon
* Ubuntun kehitysversion käyttämisestä
* Ubuntuun kuulumattomien, epävirallisten ohjelmapakettien käyttämisestä
|
|
2008-02-06 | ||
18. |
This is most likely a transient problem, please try again later.
|
|
2008-02-07 |
Tämä on luultavasti hetkellinen ongelma. Yritä myöhemmin uudelleen.
|
|
19. |
If none of this applies, then please report this bug against the 'update-manager' package and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bugreport.
|
|
2008-02-07 |
Jos kyse ei ole näistä, ilmoita tämä ohjelmavirhe paketille "update-manager" ja sisällytä kansion /var/log/dist-upgrade/ tiedostot virheraporttiin.
|
|
20. |
Could not calculate the upgrade
|
|
2006-10-04 |
Tarvittavia päivitykseen liittyviä tarkistuksia ei voitu tehdä
|
|
2006-03-18 |
Ei voitu tehdä tarvittavia päivitykseen liittyviä tarkistuksia
|
|
21. |
Error authenticating some packages
|
|
2006-04-14 |
Joitain paketteja todennettaessa tapahtui virhe
|
|
2006-03-18 |
Tapahtui virhe varmennettaessa joitain paketteja
|
|
22. |
It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient network problem. You may want to try again later. See below for a list of unauthenticated packages.
|
|
2006-04-14 |
Joitain paketteja ei voitu todentaa. Tämä voi olla ohimenevä verkko-ongelma. Voit yrittää myöhemmin uudelleen. Alla on luettelo todentamattomista paketeista.
|
|
2006-03-18 |
Joitain paketteja ei voitu varmentaa. Tämä voi olla ohimenevä verkko-ongelma. Voit yrittää myöhemmin uudelleen. Alla on luettelo varmentamattomista paketeista.
|
|
23. |
Can't install '%s'
|
|
2006-04-14 |
Ei voitu asentaa pakettia "%s"
|
|
2006-03-18 |
Ei voitu asentaa pakettia '%s'
|
|
24. |
It was impossible to install a required package. Please report this as a bug.
|
|
2006-10-04 |
Vaadittua pakettia ei voitu asentaa. Ole hyvä ja luo tästä virheraportti.
|
|
2006-04-14 |
Pyydettyä pakettia ei voitu asentaa. Ole hyvä ja luo tästä virheraportti.
|
|
2006-03-18 |
Pyydettyä pakettia ei voitu asentaa. Ole hyvä ja luo tästä virheilmoitus.
|
|
2006-03-18 |
Valitsemaasi avainta ei voitu poistaa. Ole hyvä ja luo tästä virheilmoitus.
|
|
25. |
Can't guess meta-package
|
|
2006-10-23 |
Metapakettia ei voitu arvata
|
|
2006-03-18 |
Ei voitu arvata metapakettia
|
|
26. |
Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-desktop or edubuntu-desktop package and it was not possible to detect which version of Ubuntu you are running.
Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get before proceeding.
|
|
2007-03-25 |
Järjestelmässä ei ole asennettuna ubuntu-desktop-, kubuntu-desktop-, xubuntu-desktop- tai edubuntu-desktop-pakettia, eikä käytössä olevaa Ubuntun versiota siten onnistuttu tunnistamaan.
Asenna jokin luetelluista paketeista synapticilla tai apt-get-ohjelmalla ennen jatkamista.
|
|
29. |
Reading cache
|
|
2006-03-18 |
Luetaan kätköä
|
|
30. |
Unable to get exclusive lock
|
|
2007-06-02 |
Ei saatu haluttua lukitusta
|
|
31. |
This usually means that another package management application (like apt-get or aptitude) already running. Please close that application first.
|
|
2007-06-02 |
Tämä tarkoittaa yleensä, että toinen pakettienhallintaohjelma (kuten apt-get tai aptitude) on jo käynnissä. Sulje tämä toinen ohjelma ensin.
|
|
32. |
Continue running under SSH?
|
|
2007-03-12 |
Jatka käyttäen SSH:ta?
|
|
33. |
This session appears to be running under ssh. It is not recommended to perform a upgrade over ssh currently because in case of failure it is harder to recover.
If you continue, a additional ssh daemon will be started at port '%s'.
Do you want to continue?
|
|
2008-01-12 |
Tämä istunto näyttää toimivan SSH:n avulla. Päivityksen teko SSH:n yli ei ole suositeltavaa, koska ongelmien ilmaantueessa niistä on vaikeampi toipua.
Jos jatkat, uusi SSH-palvelin käynnistetään porttiin "%s".
Haluatko jatkaa?
|
|
34. |
Starting additional sshd
|
|
2007-03-20 |
Käynnistän ylimääräisen SSH-palvelimen
|
|
35. |
To make recovery in case of failure easier a additional sshd will be started on port '%s'. If anything goes wrong with the running ssh you can still connect to the additional one.
|
|
2007-03-12 |
Jotta toipuminen ongelmatilanteesta olisi helpompaa, ylimääräinen SSH-palvelin käynnistetään porttiin "%s". Jos jokin menee pieleen nykyisen SSH-istunnon kanssa, voit silti käyttää tätä uutta.
|
|
36. |
Can not upgrade
|
|
2007-04-01 |
Ei voida päivittää
|
|
37. |
An upgrade from '%s' to '%s' is not supported with this tool.
|
|
2008-07-09 |
Tämä työkalu ei tue päivitystä "%s" -> "%s".
|
|
38. |
Your python install is corrupted. Please fix the '/usr/bin/python' symlink.
|
|
2007-04-14 |
Python-asennuksesi on viallinen. Korjaa symbolinen linkki "/usr/bin/python".
|
|
39. |
Package 'debsig-verify' is installed
|
|
2008-04-02 |
Paketti "debsig-verify" on asennettu
|
|
2008-04-02 |