Translations by haxdai
haxdai has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 8 of 8 results | First • Previous • Next • Last |
8. |
Use the given path to search for a cdrom with upgradable packages
|
|
2008-11-13 |
Usar la siguiente ruta para buscar un CD-ROM con paquetes actualizables
|
|
9. |
Use frontend. Currently available:
DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE
|
|
2008-11-13 |
Usar interfaz. Disponibles al momento:
DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE
|
|
14. |
Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding.
|
|
2008-11-13 |
Su sistema contiene paquetes rotos que no pueden ser reparados por este programa. Por favor repárelos usando synaptic o apt-get antes de proceder.
|
|
18. |
This is most likely a transient problem, please try again later.
|
|
2008-11-13 |
Éste problema es probablemente temporal. Intente de nuevo más tarde.
|
|
21. |
Error authenticating some packages
|
|
2008-11-13 |
Error al autentificar algunos paquetes
|
|
22. |
It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient network problem. You may want to try again later. See below for a list of unauthenticated packages.
|
|
2008-11-13 |
No fue posible autentificar algunos paquetes. Esto puede deberse a un problema temporal en la red. Quizás quiera intentar más tarde. Abajo se muestra la lista de paquetes no autentificados.
|
|
24. |
It was impossible to install a required package. Please report this as a bug.
|
|
2008-11-13 |
Fue imposible instalar un paquete requerido. Por favor reporte esto como un bug.
|
|
25. |
Can't guess meta-package
|
|
2008-11-13 |
No se pudo determinar el meta-paquete
|