|
50.
|
|
|
Some third party entries in your sources.list were disabled. You can re-enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or your package manager.
|
|
|
|
Desautiváronse delles entraes d'otros proveedores nel so «sources.list». Pue tornar a activales tres l'actualización cola ferramienta «Oríxenes del software», o col so xestor de paquetes.
|
|
Translated and reviewed by
ivarela
|
In upstream: |
|
Desautiváronse delles entraes de terceros nel to «sources.list». Pues tornar a activales tres l'anovamientu cola ferramienta «Oríxenes del software», o col xestor de paquetes.
|
|
|
Suggested by
Xuacu Saturio
|
|
|
|
Located in
../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:765
|
|
51.
|
|
|
Package in inconsistent state
|
|
|
Packages in inconsistent state
|
|
|
|
Paquete nún estáu inconsistente
|
|
Translated and reviewed by
ivarela
|
In upstream: |
|
Paquete nun estáu inconsistente
|
|
|
Suggested by
Xandru Martino
|
|
|
(no translation yet)
|
|
Translated and reviewed by
ivarela
|
In upstream: |
|
Paquetes nun estáu inconsistente
|
|
|
Suggested by
Xandru Martino
|
|
|
|
Located in
../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:805
|
|
52.
|
|
|
The package '%s' is in a inconsistent state and needs to be reinstalled, but no archive can be found for it. Please reinstall the package manually or remove it from the system.
|
|
|
The packages '%s' is in a inconsistent state and needs to be reinstalled, but no archive can be found for it.Please reinstall the packages manually or remove them from the system.
|
|
|
|
El paquete «%s» ta nún estáu inconsistente y necesita ser reinstaláu, pero nun se pue alcontrar denguna versión atroxada pa facelo. Reinstale'l paquete manualmente o esanícielu del sistema.
|
|
Translated and reviewed by
ivarela
|
|
|
(no translation yet)
|
|
Translated and reviewed by
ivarela
|
|
|
|
Located in
../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:637
|
|
53.
|
|
|
Error during update
|
|
|
|
Error durante l'actualización
|
|
Translated and reviewed by
costales
|
Shared: |
|
Fallu durante l'anovamientu
|
|
|
Suggested by
Xandru Martino
|
|
|
|
Located in
../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:856
|
|
54.
|
|
|
A problem occurred during the update. This is usually some sort of network problem, please check your network connection and retry.
|
|
|
|
Hebo un fallu durante l'actualización. Davezu suel ser un tipu de problema na rede, polo que-y encamentamos que comprebe la so conexón de rede y torne a tentalo.
|
|
Translated and reviewed by
ivarela
|
In upstream: |
|
Hebo un fallu durante l'anovamientu. Davezu suel ser un tipu de problema na rede, polo qu'encamentámoste que compruebes la conexón de rede y tornes a intentalo.
|
|
|
Suggested by
ivarela
|
|
|
|
Located in
../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:857
|
|
55.
|
|
|
Not enough free disk space
|
|
|
print("on_button_install_clicked")
|
|
|
|
Nun hai espaciu abondu nel discu
|
|
Translated and reviewed by
enolp
|
In upstream: |
|
Nun hai suficiente espaciu llibre en discu
|
|
|
Suggested by
costales
|
|
|
|
Located in
../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:879
|
|
56.
|
|
|
The upgrade aborts now. The upgrade needs a total of %s free space on disk '%s'. Please free at least an additional %s of disk space on '%s'. Empty your trash and remove temporary packages of former installations using 'sudo apt-get clean'.
|
|
|
|
L'actualización torgaráse agora. La instalación precisa de %s d'espaciu llibre nel discu «%s». Por favor, llibere al menos %s d'espaciu nel discu «%s». Vacíe la so papelera y esanicie los paquetes temporales d'anteriores instalaciones tecleando «sudo apt-get clean» nuna terminal.
|
|
Translated and reviewed by
ivarela
|
In upstream: |
|
(not translated yet)
|
|
|
|
Located in
../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:721
|
|
57.
|
|
|
Support for some applications ended
|
|
|
|
Dalgunes aplicaciones dexaron de tener sofitu téunicu
|
|
Translated and reviewed by
ivarela
|
|
|
|
Located in
../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:900
|
|
58.
|
|
|
Canonical Ltd. no longer provides support for the following software packages. You can still get support from the community.
If you have not enabled community maintained software (universe), these packages will be suggested for removal at the end of the upgrade.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Canonical Ltd. ya nun sofita oficialmente los siguientes paquetes de software. Magar que pue obtener sofitu de la comunidá.
Si nun tien habilitao el software calteníu pola comunidá («Universe»), suxeriráse-y que desinstales estos paquetes al final del procesu d'actualización.
|
|
Translated and reviewed by
ivarela
|
In upstream: |
|
Canonical Ltd. ya nun sofita oficialmente los siguientes paquetes de software. Magar que pue obtener sofitu de la comunidá.Si nun tien habilitao el software calteníu pola comunidá («Universe»), suxeriráse-y que desinstales estos paquetes al final del procesu d'autualización.
|
|
|
Suggested by
Launchpad Translations Administrators
|
|
|
|
59.
|
|
|
Calculating the changes
|
|
|
calc the dist-upgrade and see if the removals are ok/expected
do the dist-upgrade
|
|
|
|
Calculando los cambeos
|
|
Translated and reviewed by
ivarela
|
In upstream: |
|
Calculando los cambeos
|
|
|
Suggested by
ivarela
|
|
|
|
Located in
../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:896
../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1677
|