Browsing Portuguese translation

69 of 2030 results
69.
Groups define a collection of computers or users which have a common level of access to particular network resources and offer a level of granularity in controlling access to such resources. For example, if a group <emphasis role="italic">qa</emphasis> is defined and contains the users <emphasis role="italic">freda</emphasis>, <emphasis role="italic">danika</emphasis>, and <emphasis role="italic">rob</emphasis> and a second group <emphasis role="italic">support</emphasis> is defined and consists of users <emphasis role="italic">danika</emphasis>, <emphasis role="italic">jeremy</emphasis>, and <emphasis role="italic">vincent</emphasis> then certain network resources configured to allow access by the <emphasis role="italic">qa</emphasis> group will subsequently enable access by freda, danika, and rob, but not jeremy or vincent. Since the user <emphasis role="italic">danika</emphasis> belongs to both the <emphasis role="italic">qa</emphasis> and <emphasis role="italic">support</emphasis> groups, she will be able to access resources configured for access by both groups, whereas all other users will have only access to resources explicitly allowing the group they are part of.
Os Grupos definem um conjunto de computadores ou de utilizadores com um nível de acesso comum a um recurso particular da rede e oferece um nível de granularidade no controlo de acesso a esses recursos. Por exemplo, se um grupo <emphasis role="italic">Grupo-1</emphasis> estiver definido e contiver os utilizadores <emphasis role="italic">joana</emphasis>, <emphasis role="italic">daniela</emphasis>, e <emphasis role="italic">joao</emphasis>, e um segundo grupo <emphasis role="italic">Suporte</emphasis> estiver definido e contiver os utilizadores <emphasis role="italic">daniela</emphasis>, <emphasis role="italic">jeremias</emphasis> e <emphasis role="italic">vincente</emphasis>, então alguns recursos de rede configurados para permitirem o acesso pelo grupo <emphasis role="italic">Grupo-1</emphasis> permitirão o acesso dos utilizadores joana, daniela e joao, mas não do jeremis ou do vincente. Dado que a utilizadora <emphasis role="italic">daniela</emphasis> pertence a ambos os grupos, <emphasis role="italic">Grupo-1</emphasis> e <emphasis role="italic">Suporte</emphasis>, ela poderá aceder aos recursos configurados para os dois grupos, enquanto todos os outros utilizadores só terão acesso aos recursos que explicitamente permitirem o acesso do grupo ao qual pertencem.
Translated and reviewed by Almufadado
In upstream:
Os Grupos definem um conjunto de computadores ou de utilizadores com um nível de acesso comum a um recurso particular da rede e oferece um nível de granularidade no controlo de acesso a esses recursos. Por exemplo, se um grupo <emphasis role="italic">qa</emphasis> estiver definido e contiver os utilizadores <emphasis role="italic">freda</emphasis>, <emphasis role="italic">danika</emphasis>, e <emphasis role="italic">rob</emphasis>, e um segundo grupo <emphasis role="italic">support</emphasis> estiver definido e contiver os utilizadores <emphasis role="italic">danika</emphasis>, <emphasis role="italic">jeremy</emphasis> e <emphasis role="italic">vincent</emphasis>, então alguns recursos de rede configurados para permitirem o acesso pelo grupo <emphasis role="italic">qa</emphasis> permitirão o acesso de freda, danika, e rob, mas não de jeremy ou vincent. Dado que a utilizadora <emphasis role="italic">danika</emphasis> pertence a ambos os grupos, <emphasis role="italic">qa</emphasis> e <emphasis role="italic">support</emphasis>role="italic">support</emphasis>, ela poderá aceder aos recursos configurados para os dois grupos, enquanto todos os outros utilizadores só terão acesso aos recursos que explicitamente permitirem o acesso do grupo ao qual pertencem.
Suggested by JoiHap
Located in serverguide/C/windows-networking.xml:497(para)
69 of 2030 results

This translation is managed by Ubuntu Portuguese Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.