|
1270.
|
|
|
To install Exim4 refer to <xref linkend="exim4"/>.
|
|
|
|
Per installare Exim4, consultare refer to <xref linkend="exim4"/>.
|
|
Translated and reviewed by
Milo Casagrande
|
|
|
|
Located in
serverguide/C/mail.xml:873(para)
|
|
1554.
|
|
|
Here you can find information on how to install and configure various server applications. It is a step-by-step, task-oriented guide for configuring and customizing your system.
|
|
|
|
In questa guida è possibile trovare informazioni su come installare e configurare diversi applicativi server; è una guida passo-passo, orientata alle attività, per configurare e personalizzare il proprio sistema.
|
|
Translated and reviewed by
Milo Casagrande
|
Shared: |
|
In questa guida è possibile trovare informazioni su come installare e configurare diversi applicativi server; è una guida passo-passo, orientata ai processi per configurare e personalizzare il proprio sistema.
|
|
|
Suggested by
Milo Casagrande
|
|
|
|
Located in
serverguide/C/introduction.xml:15(para)
|
|
1893.
|
|
|
<emphasis>$dest:</emphasis> destination of the archive file. The directory needs to be created and in this case <emphasis>mounted</emphasis> before executing the backup script. See <xref linkend="network-file-system"/> for details using <emphasis>NFS</emphasis>.
|
|
|
|
<emphasis>$dest</emphasis>: destinazione dell'archivio. La directory deve essere creata e in questo caso anche <emphasis>montata</emphasis> prima di eseguire lo script. Per dettagli sull'uso di <emphasis>NFS</emphasis>, consultare <xref linkend="network-file-system"/>.
|
|
Translated and reviewed by
Milo Casagrande
|
|
|
|
Located in
serverguide/C/backups.xml:102(para)
|
|
1894.
|
|
|
<emphasis>status messages:</emphasis> optional messages printed to the console using the <application>echo</application> utility.
|
|
|
|
<emphasis>messaggi:</emphasis> messaggi opzionali stampati sulla console usando <application>echo</application>.
|
|
Translated and reviewed by
Milo Casagrande
|
|
|
|
Located in
serverguide/C/backups.xml:109(para)
|
|
1895.
|
|
|
<emphasis>tar czf $dest/$archive_file $backup_files:</emphasis> the <application>tar</application> command used to create the archive file.
|
|
|
|
<emphasis>tar czf $dest/$archive_file $backup_files</emphasis>: il comando <application>tar</application> usato per creare l'archivio.
|
|
Translated and reviewed by
Milo Casagrande
|
|
|
|
Located in
serverguide/C/backups.xml:115(para)
|
|
1896.
|
|
|
<emphasis>c:</emphasis> creates an archive.
|
|
|
|
<emphasis>c</emphasis>: crea l'archivio.
|
|
Translated and reviewed by
Milo Casagrande
|
|
|
|
Located in
serverguide/C/backups.xml:121(para)
|
|
1897.
|
|
|
<emphasis>z:</emphasis> filter the archive through the <application>gzip</application> utility compressing the archive.
|
|
|
|
<emphasis>z</emphasis>: passa l'archivio attraverso l'utilità di compressione <application>gzip</application>.
|
|
Translated and reviewed by
Milo Casagrande
|
|
|
|
Located in
serverguide/C/backups.xml:126(para)
|
|
1898.
|
|
|
<emphasis>f:</emphasis> use archive file. Otherwise the <application>tar</application> output will be sent to STDOUT.
|
|
|
|
<emphasis>f</emphasis>: usa un file archivio, altrimenti il comando <application>tar</application> invia l'output sullo STDOUT.
|
|
Translated and reviewed by
Milo Casagrande
|
|
|
|
Located in
serverguide/C/backups.xml:131(para)
|
|
1900.
|
|
|
This is a simple example of a backup shell script. There are large amount of options that can be included in a backup script. See <xref linkend="backup-shellscript-references"/> for links to resources providing more in depth shell scripting information.
|
|
|
|
Questo è un semplice esempio di un backup eseguito con uno script shell ed è possibile aggiungere molte opzioni. Per maggiori informazioni sugli script shell, consultare <xref linkend="backup-shellscript-references"/>.
|
|
Translated and reviewed by
Milo Casagrande
|
|
|
|
Located in
serverguide/C/backups.xml:145(para)
|
|
2030.
|
|
|
translator-credits
|
|
|
Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
|
|
|
|
To prevent privacy issues, this translation is not
available to anonymous users,
if you want to see it, please, log in
first.
|
|
Translated and reviewed by
Milo Casagrande
|
In upstream: |
|
Launchpad Contributions:
Agente Roger https://launchpad.net/~agente.roger
Claudio Di Vita https://launchpad.net/~cdivita
Daniele de Virgilio https://launchpad.net/~erunamo
Giuseppe Terrasi https://launchpad.net/~peppe84
Leo Iannacone (L3oN) https://launchpad.net/~l3on
Lorenzo Z. https://launchpad.net/~lorenzo-zolfa
Luca Ferretti https://launchpad.net/~elle-uca
Matthew East https://launchpad.net/~mdke
Maurizio Moriconi https://launchpad.net/~bugman
Milo Casagrande https://launchpad.net/~milo
Negri Matteo https://launchpad.net/~negri-matteo
Nicola Piovesan https://launchpad.net/~piovesannicola
Paolo Naldini https://launchpad.net/~hattory
Roberto Di Girolamo https://launchpad.net/~robydigi91
Trapanator https://launchpad.net/~trapanator
Vincenzo Consales https://launchpad.net/~aquarius987
Virusbuster https://launchpad.net/~claudio-gilardoni
Volans https://launchpad.net/~volans
|
|
|
Suggested by
Milo Casagrande
|
Shared: |
|
Launchpad Contributions:
Vincenzo Salmena https://launchpad.net/~vince-89
stian1990 https://launchpad.net/~crizan90
|
|
|
Suggested by
Milo Casagrande
|
|
Located in
serverguide/C/backups.xml:0(None)
|