Browsing French translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and French guidelines.
915924 of 2030 results
915.
Also, adding the <emphasis>--purge</emphasis> options to <command>apt-get remove</command> will remove the package configuration files as well. This may or may not be the desired effect so use with caution.
De plus, l'argument <emphasis>--purge</emphasis> ajouté à la commande <command>apt-get remove</command> supprimera le paquet ainsi que les fichiers de configuration. Cet effet peut être désiré ou non, utilisez-le donc avec précaution.
Translated and reviewed by Bruno
Located in serverguide/C/package-management.xml:175(para)
916.
<emphasis role="bold">Update the Package Index</emphasis>: The APT package index is essentially a database of available packages from the repositories defined in the <filename>/etc/apt/sources.list</filename> file. To update the local package index with the latest changes made in repositories, type the following: <screen>
<command>sudo apt-get update</command>
</screen>
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<emphasis role="bold">Mettre à jour l'index des paquets</emphasis>[nbsp]: l'index des paquets de APT est principalement une base de données des paquets disponibles dans les dépôts listés dans le fichier <filename>/etc/apt/sources.list</filename>. Pour synchroniser l'index local avec les derniers changements effectués sur les dépôts, tapez cette ligne de commande[nbsp]:<screen>
<command>sudo apt-get update</command>
</screen>
Translated and reviewed by Bruno
Located in serverguide/C/package-management.xml:181(para)
917.
<emphasis role="bold">Upgrade Packages</emphasis>: Over time, updated versions of packages currently installed on your computer may become available from the package repositories (for example security updates). To upgrade your system, first update your package index as outlined above, and then type: <screen>
<command>sudo apt-get upgrade</command>
</screen>
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<emphasis role="bold">Mise à jour des paquets</emphasis>[nbsp]: avec le temps, des versions plus récentes des paquets installés sur votre ordinateur seront disponibles dans les dépôts de paquets (par exemple, les mises à jour de sécurité). Pour mettre à jour votre système, commencez par mettre à jour la liste des paquets comme indiqué ci-dessus, puis toujours dans une console, tapez[nbsp]:<screen>
<command>sudo apt-get upgrade</command>
</screen>
Translated and reviewed by sun-wukong
Located in serverguide/C/package-management.xml:189(para)
918.
For information on upgrading to a new Ubuntu release see <xref linkend="installing-upgrading"/>.
Pour plus d'informations sur la mise à niveau vers une nouvelle version d'Ubuntu consultez <xref linkend="installing-upgrading"/>.
Translated and reviewed by Bruno
Located in serverguide/C/package-management.xml:195(para)
919.
Some examples of popular uses for the <application>apt-get</application> utility: <placeholder-1/>
Quelques exemples d'utilisation habituelle de l'utilitaire <application>apt-get</application>[nbsp]:<placeholder-1/>
Translated and reviewed by Bruno
Located in serverguide/C/package-management.xml:153(para)
920.
Actions of the <application>apt-get</application> command, such as installation and removal of packages, are logged in the /var/log/dpkg.log log file.
Les actions de la commande <application>apt-get</application>, tel que l'ajout ou la suppression de paquets, sont inscrites dans le fichier /var/log/dpkg.log.
Translated and reviewed by Gilles Accad
Located in serverguide/C/package-management.xml:201(para)
921.
For further information about the use of <application>APT</application>, read the comprehensive <ulink url="http://www.debian.org/doc/user-manuals#apt-howto">Debian APT User Manual</ulink> or type: <screen>apt-get help</screen>
Pour plus d'informations sur l'utilisation de <application>APT</application>, consultez la documentation détaillée sur <ulink url="http://www.debian.org/doc/manuals/apt-howto/index.fr.html">Manuel utilisateur de Debian APT</ulink> ou tapez <screen>apt-get help</screen>
Translated and reviewed by Emmanuel Sunyer
Located in serverguide/C/package-management.xml:204(para)
922.
Aptitude
Aptitude
Translated and reviewed by Jean-Philippe
Located in serverguide/C/package-management.xml:208(title)
923.
<application>Aptitude</application> is a menu-driven, text-based front-end to the <emphasis>Advanced Packaging Tool</emphasis> (APT) system. Many of the common package management functions, such as installation, removal, and upgrade, are performed in <application>Aptitude</application> with single-key commands, which are typically lowercase letters.
<application>Aptitude</application> est une application en mode texte mais avec des menus, et servant d'interface à <emphasis>Advanced Packaging Tool</emphasis> (APT). Beaucoup des fonctions communes de gestion des paquets, comme l'installation, la désinstallation, et la mise à jour, sont effectuées dans <application>Aptitude</application> avec des commandes utilisant une seule touche, qui sont généralement des lettres minuscules.
Translated and reviewed by Bruno
Located in serverguide/C/package-management.xml:209(para)
924.
<application>Aptitude</application> is best suited for use in a non-graphical terminal environment to ensure proper functioning of the command keys. You may start <application>Aptitude</application> as a normal user with the following command at a terminal prompt: <screen>
<command>sudo aptitude</command>
</screen>
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
L'application <application>Aptitude</application> est conçue pour fonctionner dans un environnement terminal non-graphique pour assurer le fonctionnement approprié des touches de commande. Vous pouvez lancer <application>Aptitude</application> dans un terminal en tant qu'utilisateur normal avec la commande suivante[nbsp]: <screen>
<command>sudo aptitude</command>
</screen>
Translated and reviewed by Bruno
Located in serverguide/C/package-management.xml:212(para)
915924 of 2030 results

This translation is managed by Ubuntu French Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: 65GYgzf, Alain Lebret, Alban CLERGEOT, AlbinOz, Alexandre Franke, Alexandre Imache, Anis CHEBBI, Arnaud Soyez, Aurélien Luciani, Bertrand JUGLAS, Bruno, CarZ, Christophe Painchaud, Claude Paroz, Colin GILLE, Coster David, DI RUSCIO Fernand, Damien Deroussen, Damien H, David Bertho, Denis Bisaro, Denis Choveaux, Didier Roche-Tolomelli, Donk, Emmanuel Sunyer, Etienne Malandain, Fabián Rodríguez, Fabrice Coutadeur, Florian Neyret, Frank Bob, Fred Saunier, Ghimli, Gilles Accad, Gougnaf, GroNox, Guillaume Damiens, Gwi, Huygens, James Dupin, Jean Champémont, Jean-Luc Villoué, Jean-Philippe, Jerome CK, Joanna Tordjeman, Jonathan Clarke, Jérémie Corbier, KHALIFA Yanis, Knah Tsaeb, Laurent RICHARD, Lionel Porcheron, Loic Treyvaud, Louis DEMAY, ManuPeng, Marc Auer, Mathieu Goeminne, Mathieu Trudel-Lapierre, Matthieu CHAUVEAU, Michel, Mika, NSV, Nebaff, Nicolas Borboën, Nicolas DERIVE, Nicolas Michel, Nicolas Réau, Olivier, Onra, Pascal, Pascal Corpet, Pascal Havet, Paul Darby, Philippe Piquer, Pierre Buard, Pierre Slamich, Pierrick Vandenbroucke, Psykocrash, Rafik Elouerchefani, Removed by request, Rodolphe Ortalo, Stéphane V, Surfoo, Sylvain Doctrinal, Sylvain Lasnier, Sébastien GRIPON, T0m-S, TaZmaniak, Valentin Rocher, Vincent Esposito, Vincent Labreche, Will Hunting, X, Xavier Verne, Yann Dìnendal, Yves MATHIEU, baptiste, blob, bruno, ivan, kos!, lann, madden, olivier perrin, pouchat, prunier charly, sam101, seb35690, sun-wukong, thebachman, tomestla, vouzico.