|
8.
|
|
|
You are free to modify, extend, and improve the Ubuntu documentation source code under the terms of this license. All derivative works must be released under this license.
|
|
|
|
Jeni i lirë të modifikoni, zgjeroni dhe të përmirësoni kodin e dokumentave të Ubuntu nën termat e kësaj license. Të gjitha punimet apo veprat e derivuara duhet të publikohen nën kushtet e po kësaj license.
|
|
Translated and reviewed by
Vilson Gjeci
|
|
|
|
Located in
basic-commands/C/basic-commands.xml:6(para)
|
|
9.
|
|
|
This documentation is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AS DESCRIBED IN THE DISCLAIMER.
|
|
|
|
Ky dokumentim shpërndahet me shpresën se do të jetë i dobishëm, por PA ASNJË GARANCI; madje edhe pa garancinë e shprehur të TREGTUESHMËRISË ose PËRSHTATJES PËR NJË QËLLIM TË CAKTUAR SI ËSHTË PËRSHKRUAR MË LART.
|
|
Translated and reviewed by
Vilson Gjeci
|
|
|
|
Located in
basic-commands/C/basic-commands.xml:8(para)
|
|
10.
|
|
|
A copy of the license is available here: <ulink url="/usr/share/ubuntu-docs/common/C/ccbysa.xml">Creative Commons ShareAlike License</ulink>.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
11.
|
|
|
2004, 2005, 2006
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
12.
|
|
|
Ubuntu Documentation Project
|
|
|
|
Projekti i Dokumentimit të Ubuntu
|
|
Translated and reviewed by
Vilson Gjeci
|
|
|
|
Located in
basic-commands/C/basic-commands.xml:15(ulink)
|
|
13.
|
|
|
Canonical Ltd. and members of the <placeholder-1/>
|
|
|
|
Canonical Ltd. dhe anëtarët e <placeholder-1/>
|
|
Translated and reviewed by
Vilson Gjeci
|
|
|
|
Located in
basic-commands/C/basic-commands.xml:15(holder)
|
|
14.
|
|
|
The Ubuntu Documentation Project
|
|
|
|
Projekti i dokumentimit të Ubuntu
|
|
Translated and reviewed by
Vilson Gjeci
|
|
|
|
Located in
basic-commands/C/basic-commands.xml:18(publishername)
|
|
15.
|
|
|
Using this Guide
|
|
|
|
Duke Përdorur Këtë Udhëzues
|
|
Translated and reviewed by
Vilson Gjeci
|
|
|
|
Located in
basic-commands/C/basic-commands.xml:17(title)
|
|
16.
|
|
|
man intro(1)
|
|
|
|
man intro(1)
|
|
Translated and reviewed by
Vilson Gjeci
|
|
|
|
Located in
basic-commands/C/basic-commands.xml:27(emphasis)
|
|
17.
|
|
|
"Under Linux there are GUIs (graphical user interfaces), where you can point and click and drag, and hopefully get work done without first reading lots of documentation. The traditional Unix environment is a CLI (command line interface), where you type commands to tell the computer what to do. That is faster and more powerful, but requires finding out what the commands are." -- from <placeholder-1/>
|
|
|
|
"Nën Linux ka GUI (graphical user interfaces - ndërfaqe grafike të përdoruesit), ku ju mund të shënoni, të klikoni, të zvarrisni dhe me shpresë të kryeni punë pa lexuar fillimisht shumë dokumentacion. Ambienti tradicional i Unix është një CLI (command line interface - ndërfaqe me rreshtin e komandave), ku ju shtypni komanda për t'i treguar kompjuterit çfarë të bëjë. Kjo është më e shpejtë dhe më e fuqishme, por kërkon të gjeni se cilat janë komandat." -- nga <placeholder-1/>
|
|
Translated and reviewed by
Vilson Gjeci
|
|
|
|
Located in
basic-commands/C/basic-commands.xml:19(emphasis)
|