Browsing Romanian translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Romanian guidelines.
4453 of 59 results
44.
The Ubuntu version numbering scheme is based on the date we release a version of the distribution. The version number comes from the year and month of the release rather than reflecting the actual version of the software.
Numerotarea versiunilor Ubuntu este bazată pe data realizării unei noi versiuni a distribuţiei. Numărul versiunii vine de la anul şi luna realizării şi nu are nici o legătură cu versiunile programelor include.
Translated and reviewed by Adi Roiban
Shared:
Numerotarea versiunilor Ubuntu este bazată pe data realizării unei noi versiuni a distribuției. Numărul versiunii vine de la anul și luna realizării și nu are nici o legătură cu versiunile programelor incluse.
Suggested by Doru Horișco
Located in about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:158(para)
45.
Our first release (Warty Warthog) was in October 2004 so its version was 4.10. This version (Hardy Heron) was released in April 2008 so its version number is 8.04.
Prima noastră versiune (Warty Warthog) a fost lansată în Octombrie 2004 de aceea numărul versiuni este 4.10. Această versiune (Hardy Heron) a fost lansată în Aprilie 2008 iar numărul versiuni este 8.04.
Translated and reviewed by Adi Roiban
46.
Backing and Support
Suport
Translated and reviewed by Silviu Bojica
Located in about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:169(title)
47.
Ubuntu is maintained by a quickly growing community. The project is sponsored by <ulink url="http://www.canonical.com">Canonical Ltd.</ulink>, a holding company founded by Mark Shuttleworth. Canonical employs the core Ubuntu developers and offers support and consulting services for Ubuntu.
Ubuntu este menţinut de o comunitate într-o rapidă creştere. Proiectul este sponsorizat de ulink url="http://www.canonical.com">Canonical Ltd.</ulink>, companie fundată de Mark Shuttleworth. Canonical angajează dezvoltatorii principali ai Ubuntu şi oferă suport şi servicii de consultanţă pentru Ubuntu.
Translated and reviewed by Daniel Comşa
Shared:
Ubuntu este menținut de o comunitate într-o rapidă creștere. Proiectul este sponsorizat de ulink url="http://www.canonical.com">Canonical Ltd.</ulink>, companie fundată de Mark Shuttleworth. Canonical angajează dezvoltatorii principali ai Ubuntu și oferă suport și servicii de consultanță pentru Ubuntu.
Suggested by Doru Horișco
Located in about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:170(para)
48.
Canonical Ltd. also sponsors a number of other Open Source software projects, about which more information can be found on the <ulink url="http://www.canonical.com">Canonical website</ulink>.
Compania Canonical sponsorizează de asemenea şi alte proiecte software Open Source. Despre acestea puteţi, gasi mai multe informaţii pe <ulink url="http://www.canonical.com">pagina Canonical</ulink>
Translated and reviewed by Daniel Comşa
Shared:
Compania Canonical sponsorizează de asemenea și alte proiecte software Open Source. Despre acestea puteți, găsi mai multe informații pe <ulink url="http://www.canonical.com">pagina Canonical</ulink>
Suggested by Doru Horișco
Located in about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:177(para)
49.
What is Linux?
Ce este Linux?
Translated and reviewed by Silviu Bojica
Located in about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:263(title)
50.
The <ulink url="http://www.kernel.org">Linux kernel</ulink>, pronounced 'linnuks' is the heart of the Ubuntu operating system. A kernel is an important part of any operating system, providing the communication bridge between hardware and software.
<ulink url="http://www.kernel.org">Nucleul Linux</ulink>, sau kernelul, este inima sistemului de operare Ubuntu. Un kernel este o parte importantă a oricarui sistem de operare, oferind puntea de comunicare dintre partea hardware şi partea software.
Translated and reviewed by Daniel Comşa
Shared:
<ulink url="http://www.kernel.org">Nucleul Linux</ulink>, sau kernelul, este inima sistemului de operare Ubuntu. Un kernel este o parte importantă a oricărui sistem de operare, oferind puntea de comunicare dintre partea hardware și partea software.
Suggested by Adi Roiban
Located in about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:183(para)
51.
Linux was brought to life in 1991 by a Finnish student named Linus Torvalds. At the time, it would run only on i386 systems, and was essentially an independently created clone of the UNIX kernel, intended to take advantage of the then-new i386 architecture.
Linux a fost adus la viaţă în 1991 de către studentul finlandez Linus Torvalds. În acel moment, rula doar pe sistemele i386 şi a fost o clonă esenţială şi creată independent a nucleului UNIX cu intenţia de a avea avantajele arhitecturii pe atunci nouă i386.
Translated and reviewed by Silviu Bojica
Shared:
Linux a fost adus la viață în 1991 de către studentul finlandez Linus Torvalds. În acel moment, rula doar pe sistemele i386 și a fost o clonă esențială și creată independent a nucleului UNIX cu intenția de a avea avantajele arhitecturii, pe atunci nouă, i386.
Suggested by Adi Roiban
Located in about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:189(para)
52.
Nowadays, thanks to a substantial amount of development effort by people all around the world, Linux runs on virtually every modern architecture.
Astăzi, datorită unui volum substanţial de efort de dezvoltare susţinut de oameni din întreaga lume, Linux rulează practic pe orice arhitectură modernă.
Translated and reviewed by Silviu Bojica
Shared:
Astăzi, datorită unui efort substanțial de dezvoltare susținut de oameni din întreaga lume, Linux rulează practic pe orice arhitectură modernă.
Suggested by Adi Roiban
Located in about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:195(para)
53.
The Linux kernel has gained an ideological importance as well as a technical one. There is an entire community of people who believe in the ideals of free software and spend their time helping to make open source technology as good as it can be.
Nucleul Linux a câştigat atât o importanţă ideologică cât şi tehnică. Există o întreagă comunitate care crede în idealurile de software liber şi îşi petrec timpul ajutând să facă tehnologia open source cât mai bună posibil.
Translated and reviewed by Silviu Bojica
Shared:
Nucleul Linux a câștigat atât o importanță ideologică cât și tehnică. Există o întreagă comunitate care crede în idealurile de software liber și își petrec timpul ajutând să facă tehnologia open source cât mai bună posibil.
Suggested by Doru Horișco
Located in about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:279(para)
4453 of 59 results

This translation is managed by Ubuntu Romanian Quality Assurance, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Adi Roiban, Dan Telecan, Daniel Comşa, Doru Horișco, Eric, Ionuț Jula, Manuel R. Ciosici, Silviu Bojica, Stas Sușcov.