Translations by Doru Horișco

Doru Horișco has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

132 of 32 results
1.
ubuntu-doc@lists.ubuntu.com (Ubuntu Documentation Project)
2008-10-06
ubuntu-doc@lists.ubuntu.com (Proiectul de documentație Ubuntu)
7.
Credits and License
2009-01-12
Autori și Licență
9.
This document is made available under the Creative Commons ShareAlike 2.5 License (CC-BY-SA).
2009-01-12
Acest document este disponibil sub termenii licenței Creative Commons ShareAlike 2.5 License (CC-BY-SA).
10.
You are free to modify, extend, and improve the Ubuntu documentation source code under the terms of this license. All derivative works must be released under this license.
2009-01-12
Aveți libertatea de a modifica, extinde și îmbunătăţi codul sursă al documentației Ubuntu respectând termenii acestei licențe. Orice lucrare derivată din acestă documentație trebuie să se supună termenilor acestei licențe.
21.
Ubuntu includes the very best in translations and accessibility infrastructure that the free software community has to offer, to make Ubuntu usable for as many people as possible.
2008-10-26
Ubuntu include ceea ce este mai bun în infrastructura de traduceri și accesibilitate pe care comunitatea software-ului liber o are de oferit pentru a face Ubuntu utilizabil de cât mai multe persoane posibil.
22.
Ubuntu is released regularly and predictably; a new release is made every six months. You can use the current stable release or the current development release. Each release is supported for at least 18 months.
2008-10-06
Noile versiuni Ubuntu sunt lansate cu regularitate și predictibilitate; o versiune este realizată la fiecare șase luni. Puteți folosi versiunea curentă stabilă sau versiunea curentă de dezvoltare. Fiecărei versiuni i se oferă suport pentru o perioadă de cel puțin 18 luni.
23.
Ubuntu is entirely committed to the principles of open source software development; we encourage people to use open source software, improve it and pass it on.
2008-10-06
Ubuntu este dedicat în totalitate principiilor dezvoltării de software gratuit și liber; încurajăm ca oricine să folosească software-ul gratuit și liber, să-l îmbunătățească și să-l distribuie mai departe.
24.
Ubuntu is an entirely open source operating system built around the <emphasis>Linux</emphasis> kernel. The Ubuntu community is built around the ideals enshrined in the <ulink url="http://www.ubuntu.com/ubuntu/philosophy">Ubuntu Philosophy</ulink>: that software should be available free of charge, that software tools should be usable by people in their local language and despite any disabilities, and that people should have the freedom to customize and alter their software in whatever way they see fit. For those reasons: <placeholder-1/>
2008-10-06
Ubuntu este un sistem de operare cu sursele deschise construit în jurul nucleului <emphasis>Linux</emphasis>. Comunitatea Ubuntu este construită în jurul idealurilor exprimate în <ulink url="http://www.ubuntu.com/ubuntu/philosophy">Filozofia Ubuntu</ulink>: software-ul trebuie să fie disponibil gratuit; utilitarele software trebuie să fie utilizabile de oricine în limba locală și în ciuda oricăror handicapuri; și că oricine trebuie să aibă libertatea să modifice conform cerințelor software-ul pe care îl deține. Din aceste motive: <placeholder-1/>
25.
Find out more at <ulink url="http://www.ubuntu.com">the Ubuntu website</ulink>.
2008-10-06
Mai multe detalii găsiți pe <ulink url="http://www.ubuntu.com">site-ul Ubuntu</ulink>.
28.
A rough translation of the principle of Ubuntu is "humanity towards others". Another translation could be: "the belief in a universal bond of sharing that connects all humanity".
2008-10-06
O traducere a principiului Ubuntu ar fi „umanitate către ceilalți (semenii noștri)”. O altă traducere ar putea fi: „eu sunt ce sunt datorită a ceea ce suntem noi toți”.
30.
"A person with ubuntu is open and available to others, affirming of others, does not feel threatened that others are able and good, for he or she has a proper self-assurance that comes from knowing that he or she belongs in a greater whole and is diminished when others are humiliated or diminished, when others are tortured or oppressed."
2008-10-06
„O persoană cu spiritul ubuntu este deschisă și disponibilă celorlalți, pozitivă față de ceilalți, care nu se simte amenințată de faptul că și alții sunt capabili și buni, pentru că el sau ea are o siguranță de sine care vine din cunoașterea că el sau ea aparține unui măreț întreg care este diminuat atunci când alții sunt umiliți și puși la pământ, atunci când alții sunt torturați sau opresați.”
33.
The Ubuntu project is entirely committed to the principles of free software development; people are encouraged to use free software, improve it, and pass it on.
2008-10-06
Proiectul Ubuntu este devotat în totalitate principiilor dezvoltării aplicațiilor gratuite; oamenii sunt încurajați să folosească aplicații software gratuite, să le îmbunătățească și să le dea mai departe.
34.
"Free software" doesn't mean that you shouldn't have to pay for it (although Ubuntu is committed to being free of charge as well); it means that you should be able to use the software in any way you wish: the code that makes up free software is available for anyone to download, change, fix, and use in any way. Alongside ideological benefits, this freedom also has technical advantages: when programs are developed, the hard work of others can be used and built upon. With non-free software, this cannot happen and when programs are developed, they have to start from scratch. For this reason the development of free software is fast, efficient and exciting!
2008-10-26
„Aplicații software libere” nu înseamnă că nu trebuie să plătiți pentru ele (cu toate că Ubuntu este hotărât să fie fără nici o taxă); înseamnă că puteți folosi aplicația în ce mod doriți: codul sursă din care rezultă aplicația este disponibil oricui să-l descarce, modifice, repare și să-l folosească în orice fel. Pe lângă beneficiile ideologiei, această libertate are și avantaje tehnice: când sunt dezvoltate aplicații, poate fi folosită munca altora și clădit deasupra ei. În cazul aplicațiilor comerciale, acest lucru nu este posibil, astfel încât trebuie început de la zero. Din acest motiv, dezvoltarea aplicațiilor libere este rapidă, eficientă și entuziasmantă!
2008-10-06
"Aplicații software libere" nu înseamnă că nu trebuie să plătiți pentru ele (cu toate că Ubuntu este hotărât să fie fără nici o taxă); înseamnă că puteți folosi aplicația în ce mod doriți: codul sursă din care rezultă aplicația este disponibil oricui să-l descarce, modifice, repare și să-l folosească în orice fel. Pe lângă beneficiile ideologiei, această libertate are și avantaje tehnice: când sunt dezvoltate aplicații, poate fi folosită munca altora și clădit deasupra ei. În cazul aplicațiilor comerciale, acest lucru nu este posibil, astfel încât trebuie început de la zero. Din acest motiv, dezvoltarea aplicațiilor libere este rapidă, eficientă și entuziasmantă!
35.
You can find out more about free software and the ideological and technical philosophy behind it at the <ulink url="http://www.gnu.org/philosophy/">GNU website</ulink>.
2008-10-26
Puteți afla mai multe despre aplicațiile software libere și despre ideologia și filozofia tehnică din spatele lor pe <ulink url="http://www.gnu.org/philosophy/">pagina GNU</ulink>.
2008-10-06
Puteți afla mai multe despre aplicațiile software libere și despre ideologia și filozofia tehnica din spatele lor pe <ulink url="http://www.gnu.org/philosophy/">pagina GNU</ulink>.
2008-10-06
Puteți afla mai multe despre aplicațiile software libere și despre ideologia și filozofia tehnica din spatele lor pe <ulink url="http://www.gnu.org/philosophy/">pagina GNU</ulink>.
36.
The Difference
2008-10-06
Diferența
37.
There are many different operating systems based on Linux: Debian, SuSE, Gentoo, Red Hat, and Mandriva are examples. Ubuntu is yet another contender in what is already a highly competitive world. So what makes Ubuntu different?
2008-10-06
Există mai multe sisteme de operare dezvoltate pe Linux: Debian, SuSE, Gentoo, Red Hat, și Mandriva sunt doar câteva exemple. Ubuntu este un alt competitor în acest domeniu deja foarte competitv. Și totuși ce-l face pe Ubuntu diferit?
38.
Based on Debian, one of the most widely acclaimed, technologically advanced, and well-supported distributions, Ubuntu aims to create a distribution that provides an up-to-date and coherent Linux system for desktop and server computing. Ubuntu includes a number of carefully selected packages from the Debian distribution and retains its powerful package management system which allows easy installation and clean removal of programs. Unlike most distributions that ship with a large amount of software that may or may not be of use, Ubuntu's list of packages is reduced to a number of important applications of high quality.
2008-10-06
Bazat pe Debian, una dintre cele mai aclamate, avansate tehnologic și bine suportate distribuții, Ubuntu țintește să creeze o distribuție ce furnizează un sistem Linux actualizat pentru calculatoarele desktop și server. Ubuntu include un număr de pachete selectate atent din distribuția Debian și reține sistemul său puternic de management al pachetelor care permite o instalare ușoară și ștergerea curată a programelor. Spre deosebire de majoritatea distribuțiilor ce vin cu o cantitate mare de software ce nu este întotdeauna util, lista de pachete Ubuntu este redusă la un număr de aplicații importante și de înaltă calitate.
41.
The desktop is what you see after you log in to your computer and what you use to manage and run applications. The default desktop environment for Ubuntu is <ulink url="http://www.gnome.org/">GNOME</ulink>, a leading UNIX and Linux desktop suite and development platform.
2008-10-06
Mediul de lucru este acela pe care îl vedeți după autentificarea pe calculator dumneavoastră. Mediul implicit în Ubuntu este <ulink url="http://www.gnome.org/">GNOME</ulink>, o suită desktop și o platformă de dezvoltare de vârf pentru UNIX și Linux.
42.
You can optionally install the <ulink url="http://www.kde.org/">KDE</ulink> and <ulink url="http://www.xfce.org/">Xfce</ulink> desktop environments, which have their own distinctive look and feel. KDE and Xfce are made available in Ubuntu by the <ulink url="http://www.kubuntu.org">Kubuntu</ulink> and <ulink url="http://www.xubuntu.org">Xubuntu</ulink> projects respectively. You can even install a KDE-only or Xfce-only version of Ubuntu if you wish.
2008-10-06
Aveți posibilitatea de a instala opțional mediile desktop: <ulink url="http://www.kde.org/">KDE</ulink> și <ulink url="http://www.xfce.org/">Xfce</ulink>, fiecare oferind propria imagine și experiență. KDE și Xfce sunt disponibile în Ubuntu prin proiectele <ulink url="http://www.kubuntu.org">Kubuntu</ulink> și <ulink url="http://www.xubuntu.org">Xubuntu</ulink>. Deasemenea, dacă doriți, aveți posibilitatea de a instala versiunea doar KDE sau Xfce a sistemului Ubuntu.
43.
Version and Release Numbers
2008-10-06
Versiunile și numerotarea acestora
44.
The Ubuntu version numbering scheme is based on the date we release a version of the distribution. The version number comes from the year and month of the release rather than reflecting the actual version of the software.
2008-10-26
Numerotarea versiunilor Ubuntu este bazată pe data realizării unei noi versiuni a distribuției. Numărul versiunii vine de la anul și luna realizării și nu are nici o legătură cu versiunile programelor incluse.
2008-10-06
Numerotarea versiunilor Ubuntu este bazată pe data realizării unei noi versiuni a distribuției. Numărul versiunii vine de la anul și luna realizării și nu are nici o legătură cu versiunile programelor include.
2008-10-06
Numerotarea versiunilor Ubuntu este bazată pe data realizării unei noi versiuni a distribuției. Numărul versiunii vine de la anul și luna realizării și nu are nici o legătură cu versiunile programelor include.
47.
Ubuntu is maintained by a quickly growing community. The project is sponsored by <ulink url="http://www.canonical.com">Canonical Ltd.</ulink>, a holding company founded by Mark Shuttleworth. Canonical employs the core Ubuntu developers and offers support and consulting services for Ubuntu.
2008-10-06
Ubuntu este menținut de o comunitate într-o rapidă creștere. Proiectul este sponsorizat de ulink url="http://www.canonical.com">Canonical Ltd.</ulink>, companie fundată de Mark Shuttleworth. Canonical angajează dezvoltatorii principali ai Ubuntu și oferă suport și servicii de consultanță pentru Ubuntu.
48.
Canonical Ltd. also sponsors a number of other Open Source software projects, about which more information can be found on the <ulink url="http://www.canonical.com">Canonical website</ulink>.
2008-10-06
Compania Canonical sponsorizează de asemenea și alte proiecte software Open Source. Despre acestea puteți, găsi mai multe informații pe <ulink url="http://www.canonical.com">pagina Canonical</ulink>
53.
The Linux kernel has gained an ideological importance as well as a technical one. There is an entire community of people who believe in the ideals of free software and spend their time helping to make open source technology as good as it can be.
2008-10-06
Nucleul Linux a câștigat atât o importanță ideologică cât și tehnică. Există o întreagă comunitate care crede în idealurile de software liber și își petrec timpul ajutând să facă tehnologia open source cât mai bună posibil.
55.
The spirit of open source, commonly attributed to Linux, is influencing software developers and users everywhere to drive communities with common goals.
2008-10-06
Spiritul open source, atribuit Linux-ului, influențează programatorii și utilizatorii de pretutindeni să conducă comunități cu obiective comune.
59.
translator-credits
2008-10-24
Launchpad Contributions: Adi Roiban https://launchpad.net/~adiroiban Daniel Comşa https://launchpad.net/~daniel-comsa Silviu Bojica https://launchpad.net/~bojicas Stanislav Sushkov https://launchpad.net/~c00l2sv Launchpad Contributions: Adi Roiban https://launchpad.net/~adiroiban Daniel Comşa https://launchpad.net/~daniel-comsa Launchpad Translations Administrators https://launchpad.net/~rosetta-admins Manuel R. Ciosici https://launchpad.net/~manuelciosici Silviu Bojica https://launchpad.net/~bojicas Stanislav Sushkov https://launchpad.net/~c00l2sv Launchpad Contributions: Adi Roiban https://launchpad.net/~adiroiban Daniel Comşa https://launchpad.net/~daniel-comsa Ionuț Jula https://launchpad.net/~ionutjula Launchpad Translations Administrators https://launchpad.net/~rosetta-admins Manuel R. Ciosici https://launchpad.net/~manuelciosici Silviu Bojica https://launchpad.net/~bojicas Stanislav Sushkov https://launchpad.net/~c00l2sv Launchpad Contributions: Adi Roiban https://launchpad.net/~adiroiban Daniel Comşa https://launchpad.net/~daniel-comsa Doru Horișco https://launchpad.net/~doruhushhush Eric https://launchpad.net/~emehes Ionuț Jula https://launchpad.net/~ionutjula Silviu Bojica https://launchpad.net/~bojicas Stanislav Sushkov https://launchpad.net/~c00l2sv
2008-10-24
Launchpad Contributions: Adi Roiban https://launchpad.net/~adiroiban Daniel Comşa https://launchpad.net/~daniel-comsa Silviu Bojica https://launchpad.net/~bojicas Stanislav Sushkov https://launchpad.net/~c00l2sv Launchpad Contributions: Adi Roiban https://launchpad.net/~adiroiban Daniel Comşa https://launchpad.net/~daniel-comsa Launchpad Translations Administrators https://launchpad.net/~rosetta-admins Manuel R. Ciosici https://launchpad.net/~manuelciosici Silviu Bojica https://launchpad.net/~bojicas Stanislav Sushkov https://launchpad.net/~c00l2sv Launchpad Contributions: Adi Roiban https://launchpad.net/~adiroiban Daniel Comşa https://launchpad.net/~daniel-comsa Ionuț Jula https://launchpad.net/~ionutjula Launchpad Translations Administrators https://launchpad.net/~rosetta-admins Manuel R. Ciosici https://launchpad.net/~manuelciosici Silviu Bojica https://launchpad.net/~bojicas Stanislav Sushkov https://launchpad.net/~c00l2sv Launchpad Contributions: Adi Roiban https://launchpad.net/~adiroiban Daniel Comşa https://launchpad.net/~daniel-comsa Doru Horișco https://launchpad.net/~doruhushhush Eric https://launchpad.net/~emehes Ionuț Jula https://launchpad.net/~ionutjula Silviu Bojica https://launchpad.net/~bojicas Stanislav Sushkov https://launchpad.net/~c00l2sv