Browsing German translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and German guidelines.
1120 of 22 results
39.
By focusing on quality, Ubuntu produces a robust and feature-rich computing environment that is suitable for use in both home and commercial environments. The project takes the time required to focus on finer details and is able to release a version featuring the latest and greatest of today's software once every 6 months. Ubuntu is available in flavours for the i386 (386/486/Pentium(II/III/IV) and Athlon/Duron/Sempron processors), AMD64 (Athlon64, Opteron, and new 64-bit Intel processors), and Sun UltraSPARC architectures.
Ubuntu stellt eine qualitätsorientiere, robuste und leistungsstarke Rechnerumgebung für den Heimgebrauch, sowie für den gewerbliche Einsatz her. Das Projekt ist in der Lage alle 6 Monate eine abgerundete Zusammenstellung der neusten und besten Software auszuliefern. Es stehen Varianten von Ubuntu für die folgenden Archtikturen zur Verfügung: i386 (386-/486-/Pentium-I,II,III,IV- und Athlon-/Duron-/Sempron-Prozessoren), AMD64 (Athlon64-, Opteron- und neuere 64-bit-Intel-Prozessoren) sowie Sun-UltraSPARC.
Translated and reviewed by Sebastian Heinlein
41.
The desktop is what you see after you log in to your computer and what you use to manage and run applications. The default desktop environment for Ubuntu is <ulink url="http://www.gnome.org/">GNOME</ulink>, a leading UNIX and Linux desktop suite and development platform.
Nach der Anmeldung an Ihrem Rechner erscheint der Desktop. Er dient zum Verwalten und Starten von Anwendungen. Die vorgegebene Desktop-Umgebung von Ubuntu ist <ulink url="http://www.gnome.org/">GNOME</ulink>. Hierbei handelt es sich um eine eine führende Desktop-Umgebung und Entwicklungsplatform für UNIX und Linux.
Translated and reviewed by Sebastian Heinlein
Shared:
Nach der Anmeldung an Ihrem Rechner erscheint die sogenannte Arbeitsumgebung. Sie dient der Verwaltung und dem Starten von Anwendungen. Sofern nicht anders eingestellt, wird unter Ubuntu die <ulink url="http://www.gnome.org/">GNOME-Arbeitsumgebung</ulink> verwendet. Hierbei handelt es sich um eine führende Arbeitsumgebung und Entwicklungsplattform für UNIX und Linux.
Suggested by Moritz Baumann
Located in about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:145(para)
42.
You can optionally install the <ulink url="http://www.kde.org/">KDE</ulink> and <ulink url="http://www.xfce.org/">Xfce</ulink> desktop environments, which have their own distinctive look and feel. KDE and Xfce are made available in Ubuntu by the <ulink url="http://www.kubuntu.org">Kubuntu</ulink> and <ulink url="http://www.xubuntu.org">Xubuntu</ulink> projects respectively. You can even install a KDE-only or Xfce-only version of Ubuntu if you wish.
Auf Wunsch können Sie auch die <ulink url="http://www.kde.org/">KDE</ulink>- oder <ulink url="http://www.xfce.org/">Xfce</ulink>-Desktop-Umgebungen verwenden. Beide bringen ihr eigenständiges Erscheinungsbild mit sich und sind durch die Projekte <ulink url="http://www.kubuntu.org">Kubuntu</ulink> und <ulink url="http://www.xubuntu.org">Xubuntu</ulink> in Ubuntu vertreten. Sie können sogar Ubuntu ausschließlich mit KDE oder XFCE installieren.
Translated and reviewed by Sebastian Heinlein
Shared:
Auf Wunsch können Sie auch die <ulink url="http://www.kde.org/">KDE</ulink>- oder <ulink url="http://www.xfce.org/">Xfce</ulink>-Arbeitsumgebungen verwenden. Beide bringen ihr eigenständiges Erscheinungsbild mit sich und sind durch die Projekte <ulink url="http://www.kubuntu.org">Kubuntu</ulink> und <ulink url="http://www.xubuntu.org">Xubuntu</ulink> in Ubuntu vertreten. Sie können sogar Ubuntu ausschließlich mit KDE oder XFCE installieren.
Suggested by Jochen Skulj
Located in about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:149(para)
45.
Our first release (Warty Warthog) was in October 2004 so its version was 4.10. This version (Hardy Heron) was released in April 2008 so its version number is 8.04.
Unsere erste Version ("Warty Warthog") wurde im Oktober 2004 veröffentlicht, sodass dies die Version 4.10 war. Diese Version ("Hardy Heron") wurde im April 2008 veröffentlicht und somit ist das die Versionsnummer 8.04.
Translated and reviewed by Jochen Skulj
48.
Canonical Ltd. also sponsors a number of other Open Source software projects, about which more information can be found on the <ulink url="http://www.canonical.com">Canonical website</ulink>.
Canonical Ltd. fördert eine Reihe anderer Open Source Software-Projekte. Mehr Informationen dazu finden Sie unter <ulink url="http://www.canonical.com">Canonical website</ulink>.
Translated and reviewed by Jochen Skulj
In upstream:
Canonical Ltd. fördert eine Reihe anderer Open-Source-Software–Projekte. Mehr Informationen dazu finden Sie auf der <ulink url="http://www.canonical.com">Canonical-Website</ulink>.
Suggested by Daniel Schury
Located in about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:177(para)
50.
The <ulink url="http://www.kernel.org">Linux kernel</ulink>, pronounced 'linnuks' is the heart of the Ubuntu operating system. A kernel is an important part of any operating system, providing the communication bridge between hardware and software.
Der <ulink url="http://www.kernel.org">Linux Kernel</ulink> (im Deutschen wird Linux genauso ausgesprochen, wie es geschrieben wird) ist das Herzstück des Ubuntu-Betriebssystems. Ein Kernel ist ein wichtiger Teil eines jeden Betriebssystem, da er die Kommunikation zwischen Hard- und Software ermöglicht.
Translated and reviewed by Jochen Skulj
Located in about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:183(para)
51.
Linux was brought to life in 1991 by a Finnish student named Linus Torvalds. At the time, it would run only on i386 systems, and was essentially an independently created clone of the UNIX kernel, intended to take advantage of the then-new i386 architecture.
Linux wurde 1991 von dem finnischen Studenten Linus Torvalds geschaffen. Damals lief es nur auf Systemen mit i386-Prozessoren, war im wesentlichen ein unabhängiger Klon des Unix-Kernels und war darauf ausgerichtet, die damals neue Architektur des i386-Prozessors auszunutzen.
Translated and reviewed by Martin Pitt
Located in about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:189(para)
52.
Nowadays, thanks to a substantial amount of development effort by people all around the world, Linux runs on virtually every modern architecture.
Dank einer beachtlichen Entwicklungsleistung von Leuten aus der ganzen Welt läuft Linux auf praktisch jedem modernen Rechner.
Translated and reviewed by Sebastian Heinlein
Located in about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:195(para)
54.
People in this community gave rise to initiatives such as Ubuntu, standards committees that shape the development of the Internet, organizations like the Mozilla Foundation, responsible for creating Mozilla Firefox, and countless other software projects from which you've certainly benefited in the past.
Aus dieser Gemeinde gingen zahlreiche Initiativen und Projekte hervor, von denen Sie mit Sicherheit selbst bereits in der Vergangenheit profitiert haben: wie z.B. Kommissionen zur Entwicklung des Internets, Organisationen wie die Mozilla-Stiftung, welche für die Entwicklung von Mozilla Firefox verantwortlich ist, oder eben Ubuntu.
Translated and reviewed by Sebastian Heinlein
Located in about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:204(para)
55.
The spirit of open source, commonly attributed to Linux, is influencing software developers and users everywhere to drive communities with common goals.
Die allgemein mit Linux in Verbindung gebrachte Idee der Freier Software veranlasste Entwickler und Benutzer auf der ganzen Erde sich zusammen zu schließen und gemeinsame Ziele zu verfolgen.
Translated and reviewed by Sebastian Heinlein
Shared:
Die allgemein mit Linux in Verbindung gebrachte Idee der Freien Software veranlasste Entwickler und Benutzer auf der ganzen Erde sich zusammen zu schließen und gemeinsame Ziele zu verfolgen.
Suggested by Daniel Schury
Located in about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:290(para)
1120 of 22 results

This translation is managed by Ubuntu German Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Abb, Andreas Fey, Andreas Lloyd, Bernd Hackmann, Bernd Wurst, Bernhard Nikola, Chris, Christof Reuter, Chrugail, Daniel Schury, David, DerIngenieur, Gashi, Hendrik Schrieber, Holger Arnold, Jens Maucher, Jochen Skulj, Johannes Albrecht, Johannes Pilkahn, Keruskerfuerst, Kilian Marquardt, Markus Korn, Martin Pitt, Mathias Menzer, Matthew East, Matthias Mainzer, Matthias Niess, Max Alletsee, Michael Schuelke, Moritz Baumann, Phantom, Sebastian Heinlein, Tapsiturtle, Wolfgang Schmidt, borkenz_snie, capricorn, der_vegi, dt, magilus, metehyi, oliverreiter.