Translations by TOYAMA Shin-ichi

TOYAMA Shin-ichi has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

251259 of 259 results
461.
The green light means you can go if it is safe to do so.
2006-05-23
あおになったら すすんでいいよ
464.
Pedestrian Crossing (“PED XING”).
2006-05-23
おうだんほどう あり
465.
“School Crossing”.
2006-05-23
つうがくろ
466.
“Yield” means you have to let other people go first.
2006-05-23
この ひょうしきがあるところでは みちを ゆずりましょう
473.
A wheel! Put the brake calipers toward the rear.
2006-05-23
タイヤ
475.
A race car.
2006-05-23
レーシングカー
481.
A hot air balloon.
2006-05-23
ねつききゅう
482.
A paratrooper.
2006-05-23
パラグライダー
484.
An airplane.
2006-05-23
ひこうき