Translations by DiegoJ

DiegoJ has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

112 of 12 results
97.
n name Give a new file name for the next (and subsequent) volume(s) q Abort tar y or newline Continue operation
2009-05-04
n nombre Dar un nombre nuevo al archivo para el próximo (y siguientes) volúmenes. q Abortar tar y o salto de línea Continuar operación
287.
archive file is local even if it has a colon
2009-05-04
fichero de archivo es local incluso si tiene una coma
353.
backup before removal, override usual suffix ('~' unless overridden by environment variable SIMPLE_BACKUP_SUFFIX)
2009-05-04
hacer copia de respaldo antes de eliminar, sobrescribiendo el sufijo típico ('~' a menos que esté sobrescrito por la variable de entorno SIMPLE_BACKUP_SUFFIX)
355.
strip NUMBER leading components from file names on extraction
2009-05-04
quitar NÚMERO componentes destacados de los nombres de archivo en la extracción
358.
File name matching options (affect both exclude and include patterns):
2009-05-04
Opciones de concordancia de nombres de archivos (afecta a patrones de inclusión/exclusión):
359.
ignore case
2009-05-04
ignorar capitalización
360.
patterns match file name start
2009-05-04
patrones que concuerdan con el inicio del nombre de archivo
361.
patterns match after any `/' (default for exclusion)
2009-05-04
patrones que concuerdan después de `/' (predeterminado para exclusión)
403.
Invalid sparse version value
2009-05-04
Valor de versión disperso inválido
466.
Perform given action (see below) upon reaching checkpoint NUMBER
2009-05-04
Ejecutar la acción dada (ver debajo) hasta llegar al punto de control NÚMERO
2009-05-04
Ejecutar la acción dada (ver debajo) hasta llegar al punto de control NUMBER
492.
Command dumped core
2009-05-04
La orden volcó un "core"