|
211.
|
|
|
You are about to install software that <b>can't be authenticated</b>! Doing this could allow a malicious individual to damage or take control of your system.
|
|
|
|
Ste tik pred tem, da namestite program, ki <b>ga ni mogoče preveriti</b>! S tem ali podobnim dejanjem lahko omogočite zlonamernemu posamezniku okvaro ali prevzem kontrole nad vašim sistemom.
|
|
Translated by
Sebastjan Penko
|
|
Reviewed by
Roman Maurer
|
In upstream: |
|
Nameščen bo program, katerega vsebine <b>ni mogoče overiti</b>! Nameščanje neoverjenih programov omogoča zlonamernim posameznikom okvaro ali prevzem nadzora nad vašim sistemom.
|
|
|
Suggested by
Matej Urbančič
|
|
|
|
Located in
../gtk/rgchangeswindow.cc:95 ../gtk/rgsummarywindow.cc:80
|
|
212.
|
|
|
NOT AUTHENTICATED
|
|
|
|
NEPREVERJENO
|
|
Translated by
Sebastjan Penko
|
|
Reviewed by
Roman Maurer
|
In upstream: |
|
NI OVERJENO
|
|
|
Suggested by
Matej Urbančič
|
|
|
|
Located in
../gtk/rgchangeswindow.cc:106 ../gtk/rgsummarywindow.cc:92
|
|
219.
|
|
|
Replace configuration file
' %s '?
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Prepišem nastavitveno datoteko
' %s '?
|
|
Translated by
Sebastjan Penko
|
|
Reviewed by
Roman Maurer
|
In upstream: |
|
Ali naj se nastavitvena datoteka
' %s ' prepiše?
|
|
|
Suggested by
Matej Urbančič
|
|
|
|
Located in
../gtk/rgdebinstallprogress.cc:216
|
|
223.
|
|
|
A package failed to install. Trying to recover:
|
|
|
|
Neuspešna namestitev paketa. Poskušam obnoviti:
|
|
Translated and reviewed by
Kristijan Jelič
|
In upstream: |
|
Neuspešna namestitev paketa. Poteka poskus obnove namestitve:
|
|
|
Suggested by
Matej Urbančič
|
|
|
|
Located in
../gtk/rgdebinstallprogress.cc:672
|
|
224.
|
|
|
Changes applied
|
|
|
|
Spremembe so vnešene
|
|
Translated and reviewed by
Kristijan Jelič
|
In upstream: |
|
Spremembe so uveljavljene
|
|
|
Suggested by
Matjaž Kaše
|
|
|
|
Located in
../gtk/rgdebinstallprogress.cc:745 ../gtk/rgdebinstallprogress.cc:748
|
|
225.
|
|
|
The marked changes are now being applied. This can take some time. Please wait.
|
|
|
|
Označene spremembe se sedaj vnašajo. To lahko traja nekaj časa. Prosim, počakajte.
|
|
Translated and reviewed by
Štefan Baebler
|
In upstream: |
|
Uveljavljajo se označene spremembe. Dejanje je lahko dolgotrajno.
|
|
|
Suggested by
Matej Urbančič
|
|
|
|
Located in
../gtk/rgdebinstallprogress.cc:814
|
|
227.
|
|
|
Removing software
|
|
|
|
Odstranjujem programsko opremo
|
|
Translated and reviewed by
Kristijan Jelič
|
In upstream: |
|
Odstranjevanje programske opreme
|
|
|
Suggested by
Matej Urbančič
|
|
|
|
Located in
../gtk/rgdebinstallprogress.cc:820
|
|
240.
|
|
|
Let synaptic pick the best version for you. If unsure use this option.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Naj synaptic izbere za vas najboljšo različico. Če niste gotovi, uporabite to možnost.
|
|
Translated and reviewed by
Štefan Baebler
|
In upstream: |
|
Program synaptic naj izbere najustreznejšo različico (priporočena nastavitev).
|
|
|
Suggested by
Matej Urbančič
|
|
|
|
Located in
../gtk/rgpreferenceswindow.cc:1094
|
|
247.
|
|
|
Download rate: %s /s - %s remaining
|
|
|
|
Snemalno razmerje: %s /s - %s preostalih
|
|
Translated and reviewed by
Štefan Baebler
|
In upstream: |
|
Hitrost prejemanja: %s /s - še %s
|
|
|
Suggested by
Matej Urbančič
|
|
|
|
Located in
../gtk/rgfetchprogress.cc:340
|
|
248.
|
|
|
Download rate: unknown
|
|
|
|
Snemalno razmerje: neznano
|
|
Translated by
Kristijan Jelič
|
|
Reviewed by
Roman Maurer
|
In upstream: |
|
Hitrost prejemanja: neznano
|
|
|
Suggested by
Matej Urbančič
|
|
|
|
Located in
../gtk/rgfetchprogress.cc:323
|