|
398.
|
|
|
Generate package download script
|
|
|
|
Pakete deskargarako script bat sortu
|
|
Translated by
Mikel Pascual Aldabaldetreku
|
|
Reviewed by
Iñaki Larrañaga Murgoitio
|
In upstream: |
|
Sortu paketeak deskargatzeko script-a
|
|
|
Suggested by
Iñaki Larrañaga Murgoitio
|
|
|
|
Located in
../gtk/gtkbuilder/window_main.ui.h:7
|
|
495.
|
|
|
Authentication
|
|
|
|
Autentikazioa
|
|
Translated and reviewed by
Mikel Pascual Aldabaldetreku
|
In upstream: |
|
Autentifikazioa
|
|
|
Suggested by
Iñaki Larrañaga Murgoitio
|
|
|
|
Located in
../gtk/gtkbuilder/window_preferences.ui.h:67
|
|
576.
|
|
|
Automatic installed but no longer required by any other package
|
|
|
|
Automatikoki instalatu zen, baino jadanik ez da beharrezkoa
|
|
Translated and reviewed by
Mikel Pascual Aldabaldetreku
|
In upstream: |
|
Automatikoki instalatua, hala ere beste paketeek ez dute beharko gehiago
|
|
|
Suggested by
Iñaki Larrañaga Murgoitio
|
|
|
|
Located in
../gtk/gtkbuilder/window_filters.ui.h:39
|
|
590.
|
|
|
Installed automatically as part of a dependency
|
|
|
|
Automatikoki instalatuta menpekotasun baten parte bezala
|
|
Translated and reviewed by
Mikel Pascual Aldabaldetreku
|
In upstream: |
|
Automatikoki instalatua mendekotasuna dela eta
|
|
|
Suggested by
Iñaki Larrañaga Murgoitio
|
|
|
|
Located in
../gtk/gtkbuilder/window_filters.ui.h:37
|
|
607.
|
|
|
Policy broken
|
|
|
|
Politika apurtua
|
|
Translated and reviewed by
Mikel Pascual Aldabaldetreku
|
In upstream: |
|
Hautsitako araua
|
|
|
Suggested by
Iñaki Larrañaga Murgoitio
|
|
|
|
Located in
../gtk/gtkbuilder/window_filters.ui.h:44
|
|
629.
|
|
|
Details
|
|
|
|
Zehaztasunak
|
|
Translated and reviewed by
Mikel Pascual Aldabaldetreku
|
In upstream: |
|
Xehetasunak
|
|
|
Suggested by
Iñaki Larrañaga Murgoitio
|
|
|
|
Located in
../gtk/gtkbuilder/window_rgdebinstall_progress.ui.h:3
|
|
680.
|
|
|
HTTP authentication
|
|
|
|
HTTP autentikazioa
|
|
Translated and reviewed by
Mikel Pascual Aldabaldetreku
|
In upstream: |
|
HTTP autentifikazioa
|
|
|
Suggested by
Iñaki Larrañaga Murgoitio
|
|
|
|
Located in
../gtk/gtkbuilder/dialog_authentication.ui.h:1
|
|
685.
|
|
|
<span weight="bold" size="larger">Enter a label for this CD-Rom</span>
The label will be used if you want to install packages from this CD-Rom. It is recommended to also write the label on the CD-Rom to easily find it again.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<span weight="bold" size="larger">Sar ezazu CD-Rom honentzako etiketa</span>
Etiketa hau erabiliko da CD-Rom honetatik paketeak instalatu nahi dituzunean. Gomendagarria etiketa hau idaztea CD-Rom-ean ere, erraz aurkitu ahal izan dezazun.
|
|
Translated and reviewed by
Mikel Pascual Aldabaldetreku
|
In upstream: |
|
<span weight="bold" size="larger">Sartu CD-ROMaren etiketa</span>
Etiketa erabiliko da CD-ROM honetatik paketeak instalatzea nahi izanez gero. Etiketa CD-ROMean idaztea aholkatzen da, CD-ROMa errazago aurkitzeko.
|
|
|
Suggested by
Iñaki Larrañaga Murgoitio
|
|
|
|
Located in
../gtk/gtkbuilder/dialog_disc_label.ui.h:2
|
|
687.
|
|
|
<big><b>Enter the complete APT line of the repository that you want to add</b></big>
The APT line contains the type, location and content of a repository, for example <i>"deb http://ftp.debian.org sarge main"</i>. You can find a detailed description of the syntax in the documentation.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<big><b>Gehitu nahi duzun errepositorioaren APT lerro osoa sar ezazu</b></big>
APT lerro honetan zehazten dira errepositorioaren mota, kokalekua eta edukia. Adibidez: <i>"deb http://archive.ubuntu.com dapper main"</i>. Dokumentazioan aurkituko duzu sintaxiaren deskribapen xehetua.
|
|
Translated and reviewed by
Mikel Pascual Aldabaldetreku
|
In upstream: |
|
<big><b>Sartu gehitzea nahi duzun biltegiaren APT lerro osoa</b></big>
APT lerroak honako edukia izaten du: mota, helbidea eta biltegiaren edukia. Adibidez <i>"deb http://ftp.debian.org etch main"</i>. Sintaxiaren azalpen xehetua dokumentazioan aurki dezakezu.
|
|
|
Suggested by
Iñaki Larrañaga Murgoitio
|
|
|
|
Located in
../gtk/gtkbuilder/dialog_new_repositroy.ui.h:1
|
|
689.
|
|
|
_Add Repository
|
|
|
|
Errepositorioa _gehitu
|
|
Translated and reviewed by
Mikel Pascual Aldabaldetreku
|
In upstream: |
|
_Gehitu biltegia
|
|
|
Suggested by
Iñaki Larrañaga Murgoitio
|
|
|
|
Located in
../gtk/gtkbuilder/dialog_new_repositroy.ui.h:7
|