Browsing Catalan (Valencian) translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Catalan (Valencian) guidelines.

These translations are shared with synaptic main series template synaptic.

1114 of 14 results
634.
Close this dialog after the changes have been successfully applied
Tanca aquest diàleg després que s'hagen aplicat els canvis amb èxit
Translated by Launchpad Translations Administrators
In upstream:
Tanca aquest diàleg després que s'hagen aplicat els canvis de manera satisfactòria
Suggested by Pilar Embid
Located in ../gtk/gtkbuilder/window_zvtinstallprogress.ui.h:3
646.
<span weight="bold" size="larger">Could not mark all packages for installation or upgrade</span>

The following packages have unresolvable dependencies. Make sure that all required repositories are added and enabled in the preferences.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<span weight="bold" size="larger">No s'ha pogut marcar tots els paquets per a instal·lar o actualitzar</span>

Els següents paquets tenen dependències que no es poden resoldre. Assegureu-vos que tots els repositoris requerits estan afegits i habilitats en les preferències.
Translated by Launchpad Translations Administrators
In upstream:
<span weight="bold" size="larger">No s'han pogut marcar tots els paquets per a instal·lar o actualitzar</span>

Els paquets següents tenen dependències que no es poden resoldre. Assegureu-vos que tots els repositoris requerits estan afegits i habilitats en les preferències.
Suggested by Pilar Embid
Located in ../gtk/gtkbuilder/dialog_unmet.ui.h:2
648.
<big><b>Could not download all repository indexes</b></big>

The repository may no longer be available or could not be contacted because of network problems. If available an older version of the failed index will be used. Otherwise the repository will be ignored. Check your network connection and ensure the repository address in the preferences is correct.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<big><b>No s'han pogut baixar tots els índexs dels repositoris</b></big>

Pot ser que el repositori ja no estiga disponible, o bé que no s'hi haja pogut contactar degut a problemes de xarxa. Si està disponible, s'utilitzarà una versió antiga de l'índex que ha fallat. En cas contrari, s'ignorarà el repositori. Comproveu la vostra connexió de xarxa i assegureu-vos que l'adreça del repositori a les preferències és correcta.
Translated by Launchpad Translations Administrators
In upstream:
<big><b>No s'han pogut baixar tots els índexs dels repositoris</b></big>

Pot ser que el repositori ja no estiga disponible, o bé que no s'hi haja pogut contactar a causa de problemes de xarxa. Si està disponible, s'utilitzarà una versió antiga de l'índex que ha fallat. En cas contrari, s'ignorarà el repositori. Comproveu la vostra connexió de xarxa i assegureu-vos que l'adreça del repositori a les preferències és correcta.
Suggested by Pilar Embid
Located in ../gtk/gtkbuilder/dialog_update_failed.ui.h:2
685.
<span weight="bold" size="larger">Enter a label for this CD-Rom</span>

The label will be used if you want to install packages from this CD-Rom. It is recommended to also write the label on the CD-Rom to easily find it again.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<span weight="bolt" size="larger">Introduïu una etiqueta per a aquest CD-Rom</span>

L'etiqueta s'utilitzarà en cas que vulgueu instal·lar paquets d'aquest CD. Us recomanen que també escriviu l'etiqueta al CD, de manera que el pugueu trobar fàcilment quan faça falta.
Translated by Launchpad Translations Administrators
In upstream:
<span weight="bolt" size="larger">Introduïu una etiqueta per a aquest CD-Rom</span>

L'etiqueta s'utilitzarà en cas que vulgueu instal·lar paquets des d'aquest CD. Us recomanen que també escriviu l'etiqueta al CD, de manera que el pugueu trobar fàcilment quan faça falta.
Suggested by Pilar Embid
Located in ../gtk/gtkbuilder/dialog_disc_label.ui.h:2
1114 of 14 results

This translation is managed by Ubuntu Catalan Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: David Planella, Pilar Embid.