|
1.
|
|
|
Configure the sources for installable software and updates
|
|
|
|
Configura les fonts de programari i d'actualitzacions
|
|
Translated by
Jordi Irazuzta
|
|
|
|
Located in
../data/software-properties-gtk.desktop.in.h:2
../data/software-properties-gtk.appdata.xml.in.h:2
../data/software-properties-lxqt.desktop.in.h:2
../data/software-properties-qt.desktop.in.h:2
|
|
2.
|
|
|
Software Sources
|
|
|
|
Fonts de programari
|
|
Translated by
Jordi Irazuzta
|
|
|
|
Located in
../data/software-properties-lxqt.desktop.in.h:1
../data/software-properties-qt.desktop.in.h:1
../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:868
../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:887
|
|
3.
|
|
|
You need to be root to run this program
|
|
|
|
Necessiteu privilegis d'administrador per a poder executar este programa
|
|
Translated by
Jordi Irazuzta
|
|
|
|
Located in
../software-properties-gtk:81
|
|
4.
|
|
|
<i>To improve the user experience of Ubuntu please take part in the popularity contest. If you do so the list of installed software and how often it was used will be collected and sent anonymously to the Ubuntu project on a weekly basis.
The results are used to improve the support for popular applications and to rank applications in the search results.</i>
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<i>Participeu en el concurs de popularitat per a millorar l'experiència d'usuari de l'Ubuntu. En fer-ho, la llista de programari instal·lat i la freqüència amb la qual cada programa es fa servir seran recollides i enviades de manera anònima setmanalment al projecte de l'Ubuntu.
Els resultats s'utilitzaran per a millorar el suport a les aplicacions més populars i per a categoritzar les aplicacions en els resultats de les cerques.</i>
|
|
Translated by
Jordi Irazuzta
|
|
|
|
Located in
../softwareproperties/distro.py:28
|
|
5.
|
|
|
<i>To improve the user experiece of Debian please take part in the popularity contest. If you do so the list of installed software and how often it was used will be collected and sent anonymously to the Debian project.
The results are used to optimise the layout of the installation CDs.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<i>Participeu en el concurs de popularitat per a millorar l'experiència d'usuari del Debian. En fer-ho, la llista de programari instal·lat i la freqüència amb la qual cada programa es fa servir seran recollides i enviades de manera anònima setmanalment al projecte del Debian.
Els resultats s'utilitzaran per a millorar la disposició dels CDs d'instal·lació.
|
|
Translated by
Jordi Irazuzta
|
|
|
|
Located in
../softwareproperties/distro.py:37
|
|
6.
|
|
|
Submit the list of installed software and how often it is is used to the distribution project.
|
|
|
|
Tramet la llista de programari instal·lat i amb quina freqüència s'utilitza al projecte de la distribució.
|
|
Translated by
Jordi Irazuzta
|
|
|
|
Located in
../softwareproperties/distro.py:44
|
|
7.
|
|
|
Mirror
|
|
|
|
Rèplica
|
|
Translated by
Jordi Irazuzta
|
|
|
|
Located in
../softwareproperties/qt/DialogMirror.py:61
|
|
8.
|
|
|
Testing Mirrors
|
|
|
|
S'estan comprovant les rèpliques
|
|
Translated by
Jordi Irazuzta
|
|
|
|
Located in
../softwareproperties/qt/DialogMirror.py:182
../softwareproperties/qt/DialogMirror.py:183
../softwareproperties/qt/DialogMirror.py:216
|
|
9.
|
|
|
Cancel
|
|
|
|
Cancel·la
|
|
Translated by
Jordi Irazuzta
|
|
|
|
Located in
../softwareproperties/qt/DialogMirror.py:182
../softwareproperties/qt/DialogMirror.py:185
../data/gtkbuilder/dialog-ua-attach.ui.h:8
|
|
10.
|
|
|
Daily
|
|
|
|
Cada dia
|
|
Translated by
Jordi Irazuzta
|
|
|
|
Located in
../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:210
../data/gtkbuilder/main.ui.h:12
|