|
13.
|
|
|
Unable to change tty %s
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
14.
|
|
|
Environment overflow
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Desbòrdament de l'environament
|
|
Translated and reviewed by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
|
|
|
15.
|
|
|
You may not change $ %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Podètz pas cambiar $ %s
|
|
Translated and reviewed by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
|
|
|
16.
|
|
|
%d failure since last login.
Last was %s on %s .
|
|
|
%d failures since last login.
Last was %s on %s .
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
17.
|
|
|
Too many logins.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Tròp de connexions.
|
|
Translated and reviewed by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
|
|
|
18.
|
|
|
You have new mail.
|
|
|
|
Avètz un messatge novèl
|
|
Translated and reviewed by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
|
|
|
19.
|
|
|
No mail.
|
|
|
|
Pas cap de messatge
|
|
Translated and reviewed by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
|
|
|
20.
|
|
|
You have mail.
|
|
|
|
Avètz de messatges
|
|
Translated and reviewed by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
|
|
|
21.
|
|
|
no change
|
|
|
|
pas de modificacion
|
|
Translated by
Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya)
|
|
|
|
22.
|
|
|
a palindrome
|
|
|
|
palindrome
|
|
Translated and reviewed by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
|
|