|
377.
|
|
|
Usage: usermod [options] LOGIN
Options:
-c, --comment COMMENT [tab] [tab] new value of the GECOS field
-d, --home HOME_DIR [tab] [tab] new home directory for the user account
-e, --expiredate EXPIRE_DATE [tab] set account expiration date to EXPIRE_DATE
-f, --inactive INACTIVE [tab] set password inactive after expiration
[tab] [tab] [tab] [tab] to INACTIVE
-g, --gid GROUP [tab] [tab] force use GROUP as new primary group
-G, --groups GROUPS [tab] [tab] new list of supplementary GROUPS
-a, --append [tab] [tab] append the user to the supplemental GROUPS
[tab] [tab] [tab] [tab] mentioned by the -G option without removing
[tab] [tab] [tab] [tab] him/her from other groups
-h, --help [tab] [tab] [tab] display this help message and exit
-l, --login NEW_LOGIN [tab] [tab] new value of the login name
-L, --lock [tab] [tab] [tab] lock the user account
-m, --move-home [tab] [tab] move contents of the home directory to the new
[tab] [tab] [tab] [tab] location (use only with -d)
-o, --non-unique [tab] [tab] allow using duplicate (non-unique) UID
-p, --password PASSWORD [tab] use encrypted password for the new password
-s, --shell SHELL [tab] [tab] new login shell for the user account
-u, --uid UID [tab] [tab] [tab] new UID for the user account
-U, --unlock [tab] [tab] [tab] unlock the user account
|
|
|
[tab] represents a tab character.
Please write it exactly the same way, [tab] , in your
translation.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
378.
|
|
|
%s : out of memory in update_group
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%s : memoriaz kanpo update_group-en
|
|
Translated by
Piarres Beobide
|
|
Reviewed by
Piarres Beobide
|
In upstream: |
|
%s : memoriarik ez 'update_group'en
|
|
|
Suggested by
Iñaki Larrañaga Murgoitio
|
|
|
|
379.
|
|
|
%s : out of memory in update_gshadow
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%s : memoriaz kanpo update_gshadow-en
|
|
Translated and reviewed by
Piarres Beobide
|
In upstream: |
|
%s : memoriarik ez 'update_gshadow'-en
|
|
|
Suggested by
Iñaki Larrañaga Murgoitio
|
|
|
|
380.
|
|
|
%s : no flags given
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%s : ez da banderarik eman
|
|
Translated and reviewed by
Iñaki Larrañaga Murgoitio
|
|
|
|
381.
|
|
|
%s : shadow passwords required for -e and -f
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%s : -e eta -f aukerek itzalpeko pasahitzak eskatzen dute
|
|
Translated by
Iñaki Larrañaga Murgoitio
|
|
Reviewed by
Piarres Beobide
|
|
|
|
382.
|
|
|
%s : -a flag is ONLY allowed with the -G flag
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%s : -a bandera -G banderarekin batera bakarrik onartzen da
|
|
Translated and reviewed by
Piarres Beobide
|
|
|
|
383.
|
|
|
%s : uid %lu is not unique
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%s : %lu uid-a ez da bakarra
|
|
Translated by
Piarres Beobide
|
|
Reviewed by
Piarres Beobide
|
In upstream: |
|
%s : %lu ez da uid bakarra
|
|
|
Suggested by
Iñaki Larrañaga Murgoitio
|
|
|
|
384.
|
|
|
%s : error changing password entry
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%s : erroea pasahitz erregistroa aldatzerakoan
|
|
Translated by
Piarres Beobide
|
|
Reviewed by
Piarres Beobide
|
In upstream: |
|
%s : errorea pasahitzaren sarrera aldatzean
|
|
|
Suggested by
Piarres Beobide
|
|
|
|
385.
|
|
|
%s : error removing password entry
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%s : erroea pasahitz erregistroa ezabatzerakoan
|
|
Translated by
Piarres Beobide
|
|
Reviewed by
Piarres Beobide
|
In upstream: |
|
%s : errorea pasahitzaren sarrera ezabatzean
|
|
|
Suggested by
Piarres Beobide
|
|
|
|
386.
|
|
|
%s : error removing shadow password entry
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%s : errorea itzalpeko pasahitz erregistroa ezabatzerakoan
|
|
Translated by
Piarres Beobide
|
|
Reviewed by
Piarres Beobide
|
In upstream: |
|
%s : errorea itzalpeko pasahitzaren sarrera ezabatzean
|
|
|
Suggested by
Piarres Beobide
|
|
|