|
23.
|
|
|
case changes only
|
|
|
|
solo cambios mayúsculas/minúsculas
|
|
Translated by
Paco Molinero
|
|
Reviewed by
Paco Molinero
|
In upstream: |
|
sólo cambios de mayúsculas/minúsculas
|
|
|
Suggested by
Francisco Javier Cuadrado
|
|
|
|
24.
|
|
|
too similar
|
|
|
|
demasiado parecido
|
|
Translated by
Francisco Yuste García
|
|
Reviewed by
Rubén Porras Campo
|
In upstream: |
|
demasiado similar
|
|
|
Suggested by
Francisco Javier Cuadrado
|
|
|
|
26.
|
|
|
rotated
|
|
|
|
rotado
|
|
Translated by
Francisco Yuste García
|
|
Reviewed by
Rubén Porras Campo
|
In upstream: |
|
rotada
|
|
|
Suggested by
Rubén Porras Campo
|
|
|
|
28.
|
|
|
Bad password: %s .
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Contraseña incorrecta: %s .
|
|
Translated and reviewed by
Paco Molinero
|
In upstream: |
|
Contraseña mala: %s .
|
|
|
Suggested by
Rubén Porras Campo
|
|
|
|
32.
|
|
|
Incorrect password for %s .
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Contraseña incorrecta para %s .
|
|
Translated by
Rubén Porras Campo
|
|
Reviewed by
Rubén Porras Campo
|
In upstream: |
|
Contraseña incorrecta para %s .
|
|
|
Suggested by
Rubén Porras Campo
|
|
|
|
38.
|
|
|
No utmp entry. You must exec "login" from the lowest level "sh"
|
|
|
|
No es una entrada utmp. Debe ejecutar «login» desde el «sh» de nivel más bajo.
|
|
Translated by
Ricardo Pérez López
|
|
Reviewed by
Rubén Porras Campo
|
In upstream: |
|
Sin entrada utmp. Debe ejecutar «login» desde el nivel «sh» más bajo
|
|
|
Suggested by
Rubén Porras Campo
|
|
|
|
39.
|
|
|
Unable to determine your tty name.
|
|
|
|
No se puede determinar el nombre de su terminal.
|
|
Translated by
Jorge Bernal
|
|
Reviewed by
Rubén Porras Campo
|
In upstream: |
|
No se pudo determinar el nombre de su tty.
|
|
|
Suggested by
Rubén Porras Campo
|
|
|
|
65.
|
|
|
%s : the shadow password file is not present
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%s : el archivo de contraseñas ocultas no está presente
|
|
Translated by
mjdevel
|
|
Reviewed by
Paco Molinero
|
In upstream: |
|
%s : el fichero de contraseñas ocultas no está presente
|
|
|
Suggested by
Rubén Porras Campo
|
|
|
|
75.
|
|
|
Usage: %s [-f full_name] [-r room_no] [-w work_ph]
[tab] [-h home_ph] [-o other] [user]
|
|
|
[tab] represents a tab character.
Please write it exactly the same way, [tab] , in your
translation.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Uso: %s [-f nombre_completo] [-r num_habitación] [-w telf_trabajo]
[tab] [-h telf_casa] [-o otro] [usuario]
|
|
Translated by
Paco Molinero
|
In upstream: |
|
Modo de uso: %s [-f nombre_completo] [-r num_habitación] [-w telf_trabajo]
[tab] [-h telf_casa] [-o otro] [usuario]
|
|
|
Suggested by
Rubén Porras Campo
|
|
|
|
76.
|
|
|
Usage: %s [-f full_name] [-r room_no] [-w work_ph] [-h home_ph]
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Uso: %s [-f nombre_completo] [-r num_habitación] [-w telf_trabajo]
[tab] [-h telf_casa]
|
|
Translated by
Paco Molinero
|
In upstream: |
|
Modo de uso: %s [-f nombre_completo] [-r num_habitación] [-w telf_trabajo]
[tab] [-h telf_casa]
|
|
|
Suggested by
Rubén Porras Campo
|
|
|