|
15.
|
|
|
You may not change $ %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Sie können $ %s nicht ändern
|
|
Translated and reviewed by
Frank Schmid
|
Shared: |
|
Sie dürfen $ %s nicht ändern.
|
|
|
Suggested by
Holger Wansing
|
|
|
|
38.
|
|
|
No utmp entry. You must exec "login" from the lowest level "sh"
|
|
|
|
Kein utmp-Eintrag. Sie müssen »login« vom niedrigsten Level »sh« ausführen
|
|
Translated and reviewed by
Holger Wansing
|
Shared: |
|
Kein utmp-Eintrag. Sie müssen »login« vom niedrigsten »sh«-Level ausführen.
|
|
|
Suggested by
Holger Wansing
|
|
|
|
61.
|
|
|
%s : Permission denied.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%s : Zugriff verweigert.
|
|
Translated and reviewed by
Dennis Stampfer
|
Shared: |
|
%s : Erlaubnis verweigert.
|
|
|
Suggested by
Holger Wansing
|
|
|
|
65.
|
|
|
%s : the shadow password file is not present
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%s : Shadow-Kennwortdatei ist nicht vorhanden
|
|
Translated and reviewed by
Holger Wansing
|
Shared: |
|
%s : shadow-Passwortdatei ist nicht vorhanden.
|
|
|
Suggested by
Holger Wansing
|
|
|
|
68.
|
|
|
%s : failed to drop privileges ( %s )
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%s : Löschen der Privilegien ( %s ) fehlgeschlagen
|
|
Translated and reviewed by
Holger Wansing
|
Shared: |
|
%s : Fehler beim Entfernen der Privilegien ( %s )
|
|
|
Suggested by
Holger Wansing
|
|
|
|
69.
|
|
|
Changing the aging information for %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Ändere die Kennwortalterung für %s
|
|
Translated and reviewed by
Frank Schmid
|
Shared: |
|
Passwortalterung für %s wird geändert.
|
|
|
Suggested by
Holger Wansing
|
|
|
|
71.
|
|
|
%s : can't update password file
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%s : Kann Kennwortdatei nicht aktualisieren
|
|
Translated by
Dennis Stampfer
|
|
Reviewed by
Holger Wansing
|
In upstream: |
|
%s : Kann Kennwortdatei nicht aktualisieren
|
|
|
Suggested by
Frank Schmid
|
|
|
|
75.
|
|
|
Usage: %s [-f full_name] [-r room_no] [-w work_ph]
[tab] [-h home_ph] [-o other] [user]
|
|
|
[tab] represents a tab character.
Please write it exactly the same way, [tab] , in your
translation.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Aufruf: %s [-f Name] [-r Raum] [-w Tel_gesch]
[tab] [-h Tel_privat] [-o sonstiges] [Benutzer]
|
|
Translated and reviewed by
Holger Wansing
|
Shared: |
|
Aufruf: %s [-f vollst_Name] [-r Raumnummer] [-w Tel_gesch]
[tab] [-h Tel_privat] [-o sonstiges] [Benutzer]
|
|
|
Suggested by
Holger Wansing
|
|
|
|
76.
|
|
|
Usage: %s [-f full_name] [-r room_no] [-w work_ph] [-h home_ph]
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Aufruf: %s [-f Name] [-r Raum] [-w Tel_gesch] [-h Tel_privat]
|
|
Translated and reviewed by
Holger Wansing
|
Shared: |
|
Aufruf: %s [-f vollst_Name] [-r Raumnummer] [-w Tel_gesch] [-h Tel_privat]
|
|
|
Suggested by
Holger Wansing
|
|
|
|
78.
|
|
|
[tab] Full Name: %s
|
|
|
[tab] represents a tab character.
Please write it exactly the same way, [tab] , in your
translation.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
[tab] Name : %s
|
|
Translated by
Dennis Stampfer
|
|
Reviewed by
Holger Wansing
|
In upstream: |
|
[tab] Name: %s
|
|
|
Suggested by
Frank Schmid
|
|
|