Browsing Japanese translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Japanese guidelines.
241246 of 246 results
241.
Document is not well-formed XML: %s
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
ドキュメントが正しいフォーマットのXMLではありません: %s
Translated and reviewed by Yukihiro Nakai
Located in libs/extract.c:167 libs/extract.c:182
242.
Cannot stat file: %s : %s
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
ファイルをstatできません: %s : %s
Translated and reviewed by Yukihiro Nakai
Located in libs/extract.c:175
243.
Cannot apply stylesheet to document of type: %s
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
スタイルシートをこのタイプのドキュメントに適用できません: %s
Translated and reviewed by Yukihiro Nakai
Located in libs/extract.c:186
244.
Cannot open output file: %s : %s
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
出力ファイルを開けません: %s : %s
Translated and reviewed by Yukihiro Nakai
Located in libs/extract.c:198
245.
Cannot stat stylesheet file: %s : %s
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
スタイルシートファイルをstatできません: %s : %s
Translated and reviewed by Yukihiro Nakai
Located in libs/extract.c:204
246.
Usage: %s
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in scripts/gen-docuid.c:41 scripts/gen-docuid.c:44
241246 of 246 results

This translation is managed by Ubuntu Japanese Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Yukihiro Nakai.