|
15.
|
|
|
Operation modes:
-v, --verbose explain sequence of steps and report progress
-q, --quiet, --silent inhibit messages about irreversible recodings
-f, --force force recodings even when not reversible
-t, --touch touch the recoded files after replacement
-i, --sequence=files use intermediate files for sequencing passes
--sequence=memory use memory buffers for sequencing passes
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Moduri operaţie:
-v, --verbose explică secvenţa de paşi şi raportează desfăşurarea
-q, --quiet, --silent suprimă mesajele despre recodinguri ireversibile
-f, --force forţează recodingurile chiar şi când nu sunt reversibile
-t, --touch efectuează `touch' pe fişierele recodate după înlocuire
-i, --sequence=files foloseşte fişiere intermediare pentru treceri secvenţiale
--sequence=memory foloseşte bufferele de memorie pentru trecerile secvenţiale
|
|
Translated and reviewed by
Eugen Hoanca
|
|
|
|
Located in
src/main.c:263
|
|
16.
|
|
|
-p, --sequence=pipe use pipe machinery for sequencing passes
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
-p, --sequence=pipe foloseşte mecanismul de `pipe' pentru treceri secvenţiale
|
|
Translated and reviewed by
Eugen Hoanca
|
|
|
|
Located in
src/main.c:275
|
|
17.
|
|
|
-p, --sequence=pipe same as -i (on this system)
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
-p, --sequence=pipe la fel ca -i(pe acest system)
|
|
Translated and reviewed by
Eugen Hoanca
|
|
|
|
Located in
src/main.c:280
|
|
18.
|
|
|
Fine tuning:
-s, --strict use strict mappings, even loose characters
-d, --diacritics convert only diacritics or alike for HTML/LaTeX
-S, --source[=LN] limit recoding to strings and comments as for LN
-c, --colons use colons instead of double quotes for diaeresis
-g, --graphics approximate IBMPC rulers by ASCII graphics
-x, --ignore=CHARSET ignore CHARSET while choosing a recoding path
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Setări de precizie(fine tuning):
-s, --strict foloseşte mapări stricte, chiar dacă se pierd caractere
-d, --diacritics converteşte doar diacritice sau asemănător pentru HTML/LaTeX
-S, --source[=LN] limitează recodinguri în şiruri şi comentarii ca pentru LN
-c, --colons foloseşte coloane în loc de ghilimele pentru diaeresis
-g, --graphics aproximează rigle(rulers) IBMPC prin grafică ASCII
-x, --ignore=SET_CARACTERE ignoră SET_CARACTERE în alegerea căilor de recoding
|
|
Translated and reviewed by
Eugen Hoanca
|
|
|
|
Located in
src/main.c:285
|
|
19.
|
|
|
Option -l with no FORMAT nor CHARSET list available charsets and surfaces.
FORMAT is `decimal', `octal', `hexadecimal' or `full' (or one of `dohf').
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Opţiunea -l fără FORMAT sau SET_CARACTERE listează seturile de caractere şi
înfăţişările(surfaces) disponibile. FORMAT is `decimal', `octal',
`hexadecimal' sau `full' (sau unul din `dohf').
|
|
Translated and reviewed by
Eugen Hoanca
|
|
|
|
Located in
src/main.c:296
|
|
20.
|
|
|
Unless DEFAULT_CHARSET is set in environment, CHARSET defaults to the locale
dependent encoding, determined by LC_ALL, LC_CTYPE, LANG.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Dacă DEFAULT_CHARSET nu este setat în mediu (environment) CHARSET va fi encodarea specifică
determinată de LC_ALL, LC_CTYPE, LANG.
|
|
Translated and reviewed by
Eugen Hoanca
|
|
|
|
Located in
src/main.c:302
|
|
21.
|
|
|
With -k, possible before charsets are listed for the given after CHARSET,
both being tabular charsets, with PAIRS of the form `BEF1:AFT1,BEF2:AFT2,...'
and BEFs and AFTs being codes are given as decimal numbers.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Cu -k, seturile de caractere posibile dinainte sunt listate după
SET_CARACTERE specificat, ambele fiind seturi de caractere tabulare,
cu PERECHI de forma `BEF1:AFT1,BEF2: AFT2,...'
unde BEF şi AFT sunt coduri ce trebuie date ca numere zecimale.
|
|
Translated and reviewed by
Eugen Hoanca
|
|
|
|
Located in
src/main.c:307
|
|
22.
|
|
|
LN is some language, it may be `c', `perl' or `po'; `c' is the default.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
LN e un limbaj de programare, poate fi `c', `perl' sau `po'; `c' este implicit.
|
|
Translated and reviewed by
Eugen Hoanca
|
|
|
|
Located in
src/main.c:312
|
|
23.
|
|
|
REQUEST is SUBREQUEST[,SUBREQUEST]...; SUBREQUEST is ENCODING[..ENCODING]...
ENCODING is [CHARSET][/[SURFACE]]...; REQUEST often looks like BEFORE..AFTER,
with BEFORE and AFTER being charsets. An omitted CHARSET implies the usual
charset; an omitted [/SURFACE]... means the implied surfaces for CHARSET; a /
with an empty surface name means no surfaces at all. See the manual.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
CERERE(REQUEST) este SUBCERERE[,SUBCERERE]...; SUBCERERE este ENCODING[..ENCODING]...
ENCODING is [SET_CARACTERE][/[ÎNFĂŢIŞARE]]...; CERERE se prezintă ca
PRECEDENT..ULTERIOR, cu PRECEDENT şi ULTERIOR fiind seturi de caractere.
Un SET_CARACTERE omis sugerează setul de caractere obişnuit; o [/ÎNFĂŢIŞARE]
omisă reprezintă infăţişarea sugerată pentru SET_CARACTERE; un /
fără nume de înfăţişare înseamnă fără înfăţişări. Vedeţi manualul.
|
|
Translated and reviewed by
Eugen Hoanca
|
|
|
|
Located in
src/main.c:315
|
|
24.
|
|
|
If none of -i and -p are given, presume -p if no FILE, else -i.
Each FILE is recoded over itself, destroying the original. If no
FILE is specified, then act as a filter and recode stdin to stdout.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Dacă nu sunt daţi nici unul dintre-i şi -p, se presupune -p dacă nu FIŞIER,
altfel -i. Fiecare FIŞIER este recodat(recoded) peste sine, originalul
pierzându-se. Dacă nu este specificat FIŞIER, atunci se comportă ca un
filtru şi recodează stdin în stdout.
|
|
Translated and reviewed by
Eugen Hoanca
|
|
|
|
Located in
src/main.c:323
|