Browsing Portuguese translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Portuguese guidelines.
1120 of 163 results
11.
man: Good old manual page format.
man: Bom velho formato de página de manual.
Translated by Antonio Moreira
Located in ../../lib/Locale/Po4a/Chooser.pm:70
12.
pod: Perl Online Documentation format.
pod: Documentação Perl em formato Online.
Translated by Antonio Moreira
Located in ../../lib/Locale/Po4a/Chooser.pm:71
13.
sgml: either debiandoc or docbook DTD.
sgml: quer debiandoc ou docbook DTD.
Translated by Antonio Moreira
Located in ../../lib/Locale/Po4a/Chooser.pm:70
14.
texinfo: The info page format.
textinfo: O formato de página de informação.
Translated by Antonio Moreira
Located in ../../lib/Locale/Po4a/Chooser.pm:73
15.
tex: generic TeX documents (see also latex).
tex: documentos genéricos TeX (ver também o latex).
Translated by Antonio Moreira
Located in ../../lib/Locale/Po4a/Chooser.pm:74
16.
text: simple text document.
text: documento de texto simples.
Translated by Antonio Moreira
Located in ../../lib/Locale/Po4a/Chooser.pm:75
17.
xhtml: XHTML documents.
xtml: documentos XHTML.
Translated by Antonio Moreira
Located in ../../lib/Locale/Po4a/Chooser.pm:77
18.
xml: generic XML documents (see also docbook).
xml: documentos genéricos XML (ver também docbook).
Translated by Antonio Moreira
Located in ../../lib/Locale/Po4a/Chooser.pm:78
19.
%s version %s.
written by Martin Quinson and Denis Barbier.

Copyright (C) 2002, 2003, 2004 Software of Public Interest, Inc.
This is free software; see source code for copying
conditions. There is NO warranty; not even for
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
%s versão %s.
escrito por Martin Quinson e Denis Barbier.

Copryright (C) 2002, 2003, 2004 Software of Public Interest, Inc.
Este é um software livre; veja o código fonte para as condições de cópia. NÃO existe garantia; nem sequer para
COMERCIALIZAÇÃO ou ADAPTAÇÃO PARA OBJECTIVOS PARTICULARES.
Translated and reviewed by Launchpad Translations Administrators
Shared:
%s versão %s.
escrito por Martin Quinson e Barbier Denis.

Copyright (C) 2002, 2003, 2004 Software of Public Interest, Inc.
Este é um software livre, veja o código fonte para copiar
condições. NÃO há garantia, nem mesmo para
COMERCIALIZAÇÃO ou ADEQUAÇÃO A UM DETERMINADO PROPÓSITO.
Suggested by Antonio Moreira
Located in ../../lib/Locale/Po4a/Common.pm:109
20.
Translated field in master document: %s
Campo traduzido no documento principal: %s
Translated by Antonio Moreira
Located in ../../lib/Locale/Po4a/Debconf.pm:170
1120 of 163 results

This translation is managed by Ubuntu Portuguese Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Antonio Moreira, Marco Rodrigues.