Translations by Adi Roiban
Adi Roiban has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
45. |
is too simple
|
|
2009-10-06 |
este prea simplă
|
|
46. |
is rotated
|
|
2009-10-06 |
este rotită
|
|
47. |
has been already used
|
|
2009-10-06 |
a fost deja folosită
|
|
48. |
No password supplied
|
|
2009-10-06 |
Nici o parolă introdusă
|
|
49. |
Password unchanged
|
|
2009-10-06 |
Parolă neschimbată
|
|
50. |
BAD PASSWORD: %s
|
|
2009-10-06 |
PAROLĂ GREȘITĂ: %s
|
|
51. |
%s failed: exit code %d
|
|
2009-10-06 |
%s a eșuat: cod ieșire %d
|
|
52. |
%s failed: caught signal %d%s
|
|
2009-10-06 |
%s a eșuat: semnal prins %d%s
|
|
53. |
%s failed: unknown status 0x%x
|
|
2009-10-06 |
%s a eșuat: stare necunoscută 0x%x
|
|
54. |
%a %b %e %H:%M:%S %Z %Y
|
|
2009-10-06 |
%a %b %e %H:%M:%S %Z %Y
|
|
55. |
from %.*s
|
|
2009-10-06 |
de la %.*s
|
|
56. |
on %.*s
|
|
2009-10-06 |
pe %.*s
|
|
57. |
Last login:%s%s%s
|
|
2009-10-06 |
Ultima autentificare:%s%s%s
|
|
58. |
Welcome to your new account!
|
|
2009-10-06 |
Bun venit în noul cont!
|
|
59. |
Too many logins for '%s'.
|
|
2009-10-06 |
Prea multe autentificări pentru „%s”.
|
|
60. |
No mail.
|
|
2009-10-06 |
Nu există mesaje.
|
|
61. |
You have new mail.
|
|
2009-10-06 |
Aveți mesaje noi.
|
|
62. |
You have old mail.
|
|
2009-10-06 |
Aveți mesaje vechi noi.
|
|
63. |
You have mail.
|
|
2009-10-06 |
Aveți mesaje.
|
|
64. |
You have no mail in folder %s.
|
|
2009-10-06 |
Nu aveți mesaje în dosarul %s.
|
|
65. |
You have new mail in folder %s.
|
|
2009-10-06 |
Aveți mesaje noi în dosarul %s.
|
|
66. |
You have old mail in folder %s.
|
|
2009-10-06 |
Aveți mesaje vechi în dosarul %s.
|
|
67. |
You have mail in folder %s.
|
|
2009-10-06 |
Aveți mesaje în dosarul %s.
|
|
68. |
Creating directory '%s'.
|
|
2009-10-06 |
Se crează dosarul „%s”.
|
|
69. |
Unable to create directory %s: %m
|
|
2009-10-06 |
Nu s-a putut crea dosarul %s: %m
|
|
77. |
Not a valid security context
|
|
2009-10-06 |
Nu este un context de securitate valid
|
|
78. |
Security Context %s Assigned
|
|
2009-10-06 |
Contex securitate %s atribuit
|
|
79. |
failed to initialize PAM
|
|
2009-10-06 |
inițializarea PAM a eșuat
|
|
80. |
failed to pam_set_item()
|
|
2009-10-06 |
pam_set_item() a eșuat
|
|
81. |
login: failure forking: %m
|
|
2009-10-06 |
autentificare: forking eșuat: %m
|
|
82. |
Changing STRESS password for %s.
|
|
2009-10-06 |
Se schimbă parola STRESS pentru %s.
|
|
83. |
Enter new STRESS password:
|
|
2009-10-06 |
Tastați noua parolă STRESS:
|
|
84. |
Retype new STRESS password:
|
|
2009-10-06 |
Retastați noua parolă STRESS:
|
|
85. |
Verification mis-typed; password unchanged
|
|
2009-10-06 |
Verificare tastată greșit; parolă neschimbată
|
|
86. |
Authentication error
|
|
2009-10-06 |
Eroare autentificare
|
|
87. |
Service error
|
|
2009-10-06 |
Eroare serviciu
|
|
88. |
Unknown user
|
|
2009-10-06 |
Utilizator necunoscut
|
|
89. |
Unknown error
|
|
2009-10-06 |
Eroare necunoscută
|
|
90. |
%s: Bad number given to --reset=
|
|
2009-10-06 |
%s: Număr greșit trimis către --reset=
|
|
91. |
%s: Unrecognised option %s
|
|
2009-10-06 |
%s: Opțiune nerecunoscută %s
|
|
92. |
%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]
|
|
2009-10-06 |
%s: [--file numefișier-rootat] [--user numeutilizator] [--reset[=n]] [--quiet]
|
|
93. |
%s: Can't reset all users to non-zero
|
|
2009-10-06 |
%s: Nu s-au putut reseta toți utilizatorii la non-zero
|
|
94. |
Your account has expired; please contact your system administrator
|
|
2009-10-06 |
Contul dumneavoastră a expirat; contactați administratorul de sistem
|
|
95. |
You are required to change your password immediately (root enforced)
|
|
2009-10-06 |
Este necesar să vă schimbați parola imediat (vă obligă administratorul)
|
|
96. |
You are required to change your password immediately (password aged)
|
|
2009-10-06 |
Este necesar să vă schimbați parola imediat (parola este prea veche)
|
|
97. |
Warning: your password will expire in %d day
Warning: your password will expire in %d days
|
|
2009-10-06 |
Avertisment: parola va expira în %d zi
Avertisment: parola va expira în %d zile
Avertisment: parola va expira în %d de zile
|
|
98. |
Warning: your password will expire in %d days
|
|
2009-10-06 |
Avertisment: parola va expira în %d zile
|
|
99. |
Password:
|
|
2009-10-06 |
Parolă:
|
|
100. |
NIS password could not be changed.
|
|
2009-10-06 |
Parola NIS nu a putut fi schimbată.
|
|
101. |
You must choose a longer password
|
|
2009-10-06 |
Trebuie să alegeți o parolă mai lungă
|