|
128.
|
|
|
If set to true, then Nautilus will ask for confirmation when you attempt to delete files, or empty the Trash.
|
|
|
|
Określa, czy Nautilus będzie żądał potwierdzenia przy próbie usunięcia plików lub opróżnienia kosza.
|
|
Translated by
Tomasz Dominikowski
|
Shared: |
|
Określa, czy podczas próby usunięcia plików lub opróżnienia kosza będzie wymagane potwierdzenie.
|
|
|
Suggested by
wadim dziedzic
|
|
|
|
Located in
data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:114
|
|
129.
|
|
|
If set to true, then Nautilus will automatically mount media such as user-visible hard disks and removable media on start-up and and media insertion.
|
|
|
|
Jeśli ustawione, Nautilus będzie automatycznie montował nośniki danych, takie jak widoczne dla użytkownika dyski twarde i wymienne, przy starcie systemu oraz przy wsunięciu nośników.
|
|
Translated by
Tomasz Dominikowski
|
|
|
|
Located in
../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:46
|
|
130.
|
|
|
If set to true, then Nautilus will automatically open a folder when media is automounted. This only applies to media where no known x-content/* type was detected; for media where a known x-content type is detected, the user configurable action will be taken instead.
|
|
|
|
Jeśli ustawione, Nautilus będzie automatycznie otwierał folder po automatycznym zamontowaniu nośnika. To jedynie dotyczy nośników, przy których nie został wykryty znany typ x-content/*; dla nośników z wykrytym typem x-content zostanie wykonane działanie skonfigurowane przez użytkownika.
|
|
Translated by
Tomasz Dominikowski
|
Shared: |
|
Określa, czy po automatycznym zamontowaniu nośnika katalog będzie automatycznie otwierany. Dotyczy to jedynie nośników, dla których nie został wykryty znany typ x-content/*; dla nośników z wykrytym typem x-content zostanie wykonane działanie skonfigurowane przez użytkownika.
|
|
|
Suggested by
wadim dziedzic
|
|
|
|
Located in
../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:59
|
|
131.
|
|
|
If set to true, then Nautilus will draw the icons on the desktop.
|
|
|
|
Określa, czy Nautilus będzie umieszczał ikony na pulpicie.
|
|
Translated and reviewed by
GNOME PL Team
|
Shared: |
|
Określa, czy będą wyświetlane ikony na pulpicie.
|
|
|
Suggested by
wadim dziedzic
|
|
|
|
Located in
../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:60
|
|
132.
|
|
|
If set to true, then Nautilus will have a feature allowing you to delete a file immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This feature can be dangerous, so use caution.
|
|
|
|
Określa, czy Nautilus będzie miał możliwość natychmiastowego usunięcia pliku, zamiast przeniesienia do kosza. Funkcja ta może być niebezpieczna, należy jej używać z rozwagą.
|
|
Translated by
Tomasz Dominikowski
|
Shared: |
|
Określa, czy zamiast przeniesienia do kosza będzie możliwość natychmiastowego usunięcia pliku. Funkcja ta może być niebezpieczna, należy jej używać z rozwagą.
|
|
|
Suggested by
wadim dziedzic
|
|
|
|
Located in
../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:8
|
|
133.
|
|
|
If set to true, then Nautilus will never prompt nor autorun/autostart programs when media is inserted.
|
|
|
|
Jeśli ustawione, Nautilus nigdy nie będzie pytał ani automatycznie uruchamiał programów po wsunięciu nośnika.
|
|
Translated by
Tomasz Dominikowski
|
|
|
|
Located in
../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:50
|
|
134.
|
|
|
If set to true, then Nautilus will use the user's home folder as the desktop. If it is false, then it will use ~/Desktop as the desktop.
|
|
|
|
Określa, czy Nautilus użyje katalogu domowego użytkownika jako pulpitu. Jeżeli nie, wówczas jako pulpit użyty zostanie katalog ~/Desktop.
|
|
Translated and reviewed by
GNOME PL Team
|
Shared: |
|
Określa, czy katalog domowy użytkownika ma być użyty jako pulpit. Jeżeli nie, wówczas jako pulpit użyty zostanie katalog ~/Desktop.
|
|
|
Suggested by
wadim dziedzic
|
|
|
|
Located in
../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:40
|
|
135.
|
|
|
If set to true, then all Nautilus windows will be browser windows. This is how Nautilus used to behave before version 2.6, and some people prefer this behavior.
|
|
|
|
Jeżeli ustawione, wszystkie okna nautilusa będą oknami przeglądarki. Jest to sposób zachowania nautilasa jaki był przed wersją 2.6, część osób woli ten właśnie styl.
|
|
Translated and reviewed by
GNOME PL Team
|
Shared: |
|
Określa, czy wszystkie okna programu Nautilus będą oknami przeglądarki. Jest to zachowanie programu Nautilus sprzed wersji 2.6; część osób woli ten właśnie styl.
|
|
|
Suggested by
Tomasz Dominikowski
|
|
|
|
Located in
../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:4
|
|
136.
|
|
|
If set to true, then backup files such as those created by Emacs are displayed. Currently, only files ending in a tilde (~) are considered backup files.
|
|
|
|
Określa, czy są wyświetlane pliki zapasowe takie jak tworzone przez Emacsa. Obecnie, tylko pliki mające na końcu nazwy tyldę (~) są uważane za kopie zapasowe.
|
|
Translated and reviewed by
GNOME PL Team
|
Shared: |
|
Określa, czy są wyświetlane pliki kopii zapasowych takie jak np. tworzone przez Emacs. Obecnie tylko pliki mające na końcu nazwy znak tyldy (~) są uważane za kopie zapasowe.
|
|
|
Suggested by
Piotr Drąg
|
|
|
|
Located in
../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:66
|
|
137.
|
|
|
If set to true, then hidden files are shown in the file manager. Hidden files are either dotfiles or are listed in the folder's .hidden file.
|
|
|
|
Określa czy menedżer plików wyświetla pliki ukryte. Plikami ukrytymi są zarówno pliki z kropką na początku nazwy jak i wymienione w pliku .hidden.
|
|
Translated and reviewed by
GNOME PL Team
|
Shared: |
|
Określa, czy pliki ukryte wyświetlane są w menedżerze plików. Plikami ukrytymi są zarówno pliki z kropką na początku nazwy, jak i wymienione w pliku .hidden.
|
|
|
Suggested by
Tomasz Dominikowski
|
|
|
|
Located in
../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:67
|