Browsing Hungarian translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Hungarian guidelines.

These translations are shared with Nautilus main series template nautilus.

169178 of 1262 results
169.
Show folders first in windows
Könyvtárak megjelenítése elsőként az ablakokban
Translated and reviewed by Gabor Kelemen
Located in ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:27
170.
Show location bar in new windows
Címsor megjelenítése az új ablakokban
Translated by Gabor Kelemen
Reviewed by Gabor Kelemen
In upstream:
Helysáv megjelenítése az új ablakokban
Suggested by Gabor Kelemen
Located in data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:278
171.
Show mounted volumes on the desktop
Csatolt kötetek megjelenítése a munkaasztalon
Translated and reviewed by Gabor Kelemen
Shared:
Csatolt kötetek megjelenítése az asztalon
Suggested by Gabor Kelemen
Located in data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:294
172.
Show side pane in new windows
Oldalsáv megjelenítése az új ablakokban
Translated and reviewed by Gabor Kelemen
Located in data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:283
173.
Show status bar in new windows
Állapotsor megjelenítése az új ablakokban
Translated and reviewed by Gabor Kelemen
Located in ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:105
174.
Show toolbar in new windows
Eszköztár megjelenítése az új ablakokban
Translated and reviewed by Gabor Kelemen
Located in ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:101
175.
Side pane view
Oldalsáv nézet
Translated and reviewed by Gabor Kelemen
Located in ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:109
176.
Speed tradeoff for when to preview a sound file when mousing over a files icon. If set to "always" then always plays the sound, even if the file is on a remote server. If set to "local_only" then only plays previews on local file systems. If set to "never" then it never previews sound.
Ezzel megadható, mikor játssza le egy hangfájl előnézetét amikor rámutat a fájl ikonjára. Ha az érték „always”, akkor mindig lejátssza a hangot, még ha a fájl egy távoli kiszolgálón van is. Ha az érték „local_only”, akkor csak a helyi fájlrendszeren található fájlokat játssza le, ha pedig „never”, akkor soha nem fog előnézeti hangot lejátszani.
Translated by Gabor Kelemen
Located in ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:115
177.
Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the file's icon. If set to "always" then always show previews, even if the folder is on a remote server. If set to "local_only" then only show previews for local file systems. If set to "never" then never bother to read preview data.
Ezzel megadható, mikor mutassa a szövegfájlok tartalmát a fájl ikonjában. Ha az érték „always”, akkor mindig mutatja az előnézetet, még ha a mappa egy távoli kiszolgálón van is. Ha az érték „local_only”, akkor csak a helyi fájlrendszeren található fájlokhoz mutat előnézetet, ha pedig „never”, akkor soha nem fog előnézeti adatok beolvasásával foglalkozni.
Translated by Gabor Kelemen
Located in ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:116
178.
Speed tradeoff for when to show an image file as a thumbnail. If set to "always" then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. If set to "local_only" then only show thumbnails for local file systems. If set to "never" then never bother to thumbnail images, just use a generic icon.
Ezzel megadható, mikor mutassa a képfájlokat bélyegképként. Ha az érték „always”, akkor mindig készít bélyegképet, még ha a mappa egy távoli kiszolgálón van is. Ha az érték „local_only”, akkor csak a helyi fájlrendszeren található fájlokhoz készít bélyegképet, ha pedig „never”, akkor soha nem fog bélyegképeket készíteni, csak egy általános ikont fog használni.
Translated by Gabor Kelemen
Located in ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:117
169178 of 1262 results

This translation is managed by Ubuntu Hungarian Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Balázs Meskó, Balázs Úr, Gabor Kelemen, NZs, Registry Administrators, Sebastien Bacher, Zeusz.