Translations by Miroslav Matejaš

Miroslav Matejaš has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

51100 of 175 results
397.
Preparing to Move to "%B"
2010-02-19
Priprema za premještanje u "%B"
398.
Preparing to move %'d file
Preparing to move %'d files
2016-10-07
Pripremanje premještanja %'d datoteke
Pripremanje premještanja %'d datoteke
Pripremanje premještanja %'d datoteka
402.
Making link to %'d file
Making links to %'d files
2016-10-07
Stvaranje poveznice prema %'d datoteci
Stvaranje poveznice prema %'d datoteke
Stvaranje poveznice prema %'d datoteka
410.
Error while creating directory %B.
2011-08-05
Greška pri stvaranju mape %B.
412.
There was an error creating the directory in %F.
2011-08-05
Pojavila se greška pri stvaranju mape u %F.
415.
File not found
2009-05-04
Datoteka nije pronađena
452.
%'u item
%'u items
2009-04-27
%'u stavka
%'u stavke
%'u stavki
453.
%'u folder
%'u folders
2009-05-01
%'u mapa
%'u mape
%'u mape
2009-05-01
%'u mapa
%'u mape
%'u mapa
454.
%'u file
%'u files
2009-05-04
%'u datoteka
%'u datoteka
455.
%
2009-05-04
%
456.
%s (%s bytes)
2009-05-04
%s (%s bajt)
457.
? items
2009-04-27
? stavaka
523.
This will open %d separate window.
This will open %d separate windows.
2016-10-07
Ovo će otvoriti %d zaseban prozor.
Ovo će otvoriti %d zasebna prozora.
Ovo će otvoriti %d zasebnih prozora.
528.
Opening %d item.
Opening %d items.
2016-10-07
Otvaranje %d stavke.
Otvaranje %d stavke.
Otvaranje %d stavki.
531.
Default
2009-05-04
Zadano
535.
%s document
2009-05-04
%s dokument
536.
Unknown
2009-05-04
Nepoznat
551.
_Add
2009-05-04
_Dodaj
552.
Add Application
2009-05-04
Dodaj Program
563.
To open non-local files copy them to a local folder and then drop them again.
2009-05-04
Da biste otvorili udaljene datoteke, prebacite ih u lokalnu mapu i ispustite ih ponovo.
567.
%'d file operation active
%'d file operations active
2016-10-07
%'d radnja datoteke aktivna
%'d radnje datoteke aktivne
%'d radnji datoteke aktivnih
577.
Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer
2009-05-01
Pregledavaj sve lokalne i udaljene diskove i mape dostupne s ovog računala.
581.
Open your personal folder
2009-04-27
Otvorite svoju osobnu mapu
603.
This will open %'d separate window.
This will open %'d separate windows.
2016-10-07
Ovo će otvoriti %'d zasebni prozor.
Ovo će otvoriti %'d zasebna prozora.
Ovo će otvoriti %'d zasebnih prozora.
609.
_Folder:
2009-04-13
_Mapa:
610.
Select Folder to Save Search In
2009-04-27
Izaberi mapu za spremanje pretraga
611.
"%s" selected
2009-05-18
"%s" odabrana
612.
%'d folder selected
%'d folders selected
2016-10-07
%'d mapa odabrana
%'d mape odabrane
%'d mapa odabrano
2009-05-18
%'d odabrana mapa
%'d odabrane mape
%'d odabranih mapa
613.
(containing %'d item)
(containing %'d items)
2009-05-18
(sadrži %'d stavaku)
(sadrži %'d stavake)
(sadrži %'d stavaka)
2009-05-18
(sadrži %'d stavaku)
(sadrže %'d stavake)
(sadrže %'d stavaka)
614.
(containing a total of %'d item)
(containing a total of %'d items)
2009-05-18
(sadrži ukupno %'d stavku)
(sadrže ukupno %'d stavke)
(sadrže ukupno %'d stavki)
615.
%'d item selected
%'d items selected
2016-10-07
%'d stavka odabrana
%'d stavke odabrane
%'d stavki odabrano
2009-05-18
%'d odabrana stavka
%'d odabrane stavke
%'d odabranih stavki
616.
%'d other item selected
%'d other items selected
2016-10-07
%'d ostala stavka odabrana
%'d ostale stavke odabrane
%'d ostalih stavki odabrano
2009-05-18
%'d ostala odabrana stavka
%'d ostale odabrane stavke
%'d ostalih odabranih stavki
617.
%s (%s)
2009-05-04
%s (%s)
626.
All executable files in this folder will appear in the Scripts menu.
2009-05-04
Sve izvršne datoteke u ovoj mapi pojaviti će se u izborniku "Skripte".
628.
All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. Choosing a script from the menu will run that script. When executed from a local folder, scripts will be passed the selected file names. When executed from a remote folder (e.g. a folder showing web or ftp content), scripts will be passed no parameters. In all cases, the following environment variables will be set by Nautilus, which the scripts may use: NAUTILUS_SCRIPT_SELECTED_FILE_PATHS: newline-delimited paths for selected files (only if local) NAUTILUS_SCRIPT_SELECTED_URIS: newline-delimited URIs for selected files NAUTILUS_SCRIPT_CURRENT_URI: URI for current location NAUTILUS_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: position and size of current window
2009-05-04
Sve izvršne datoteke u ovoj mapi pojaviti će se u izborniku Skripte. Izborom skripte iz izbornika ona će se okrenuti. Prilokom izvršavanja u lokalnoj mapi, skripte dodijaju imena odabranih datoteka kao parametre. Prilikom izvršavanja u udaljenoj mapi (npr. web ili FTP), skripte neće dobiti nikakve parametre. U svim slučajevima Nautilus postavlja sljedeće varijable okruženja: NAUTILUS_SCRIPT_SELECTED_FILE_PATHS: putanje odabranih datoteka u zasebnim redovima (samo ako je lokalno) NAUTILUS_SCRIPT_SELECTED_URIS: adrese odabranih datoteka u zasebnim redovima NAUTILUS_SCRIPT_CURRENT_URI: Trenutna adresa NAUTILUS_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: mjesto i veličina trenutnog prozora
629.
"%s" will be moved if you select the Paste command
2009-05-18
"%s" će biti premješten ako odaberete naredbu "Zaljepi - Ctrl+V"
630.
"%s" will be copied if you select the Paste command
2009-05-18
"%s" će biti kopiran ako odaberete naredbu "Zaljepi - Ctrl+V"
637.
Create _Document
2010-05-09
Napravi _dokument
643.
Create _Folder
2009-04-27
Napravi _mapu
644.
Create a new empty folder inside this folder
2009-04-27
Stvaranje prazne mape unutar trenutne mape
647.
Create a new empty file inside this folder
2009-04-27
Stvaranje prazne datoteke unutar trenutne mape
655.
_Open Scripts Folder
2009-04-27
_Otvori mapu sa skriptama
656.
Show the folder containing the scripts that appear in this menu
2009-04-27
Prikaži mapu koji sadrži skripte iz ovog izbornika
657.
Prepare the selected files to be moved with a Paste command
2009-05-18
Pripremi odabrane datoteke koji će se premjestiti naredbom "Zaljepi - Ctrl+V"
658.
Prepare the selected files to be copied with a Paste command
2009-05-18
Pripremi odabrane datoteke koje će biti kopirane naredbom "Zaljepi - Ctrl+V"