|
11.
|
|
|
Failed to open X Window System display ' %s '
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Fehler beim öffnen des X Window System Bildschirms ' %s '
|
|
Translated and reviewed by
bernhard
|
|
|
|
Located in
../src/core/display.c:325
|
|
12.
|
|
|
Lost connection to the display ' %s ';
most likely the X server was shut down or you killed/destroyed
the window manager.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Verbindung mit dem Bildschirm ' %s ' verloren.
Wahrscheinlich wurde der X Server heruntergefahren oder der
Fenster Manager wurde beendet.
|
|
Translated and reviewed by
bernhard
|
|
|
|
Located in
../src/core/errors.c:272
|
|
13.
|
|
|
Fatal IO error %d ( %s ) on display ' %s '.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Schwerwiegender Kommunikationsfehler %d ( %s ) bei Anzeige ' %s '
|
|
Translated and reviewed by
bernhard
|
|
|
|
Located in
../src/core/errors.c:279
|
|
14.
|
|
|
Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a binding
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Eine anderes Programm verwendet bereits die Taste %s mit den Modifieres %x als Schnelltaste
|
|
Translated and reviewed by
bernhard
|
|
|
|
Located in
../src/core/keybindings.c:688
|
|
15.
|
|
|
Error launching metacity-dialog to print an error about a command: %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Fehler beim Anzeigen des metacity Dialoges zum Anzeigen eines Fehlers von einem Befehl: %s
|
|
Translated and reviewed by
bernhard
|
|
|
|
16.
|
|
|
No command %d has been defined.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Der Befehl %d wurde bisher nicht definiert.
|
|
Translated and reviewed by
bernhard
|
|
|
|
Located in
../src/core/keybindings.c:2438
|
|
17.
|
|
|
No terminal command has been defined.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Kein Konsolebefehl wurde bisher definiert.
|
|
Translated and reviewed by
ah8982
|
|
|
|
Located in
../src/core/keybindings.c:3398
|
|
18.
|
|
|
metacity %s
Copyright (C) 2001-2008 Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others
This is free software; see the source for copying conditions.
There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
metacity %s
Copyright (C) 2001-2008 Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others
metacity ist Freie Software, siehe den Sourcecode für Weitergabebestimmungen.
There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
|
|
Translated by
bernhard
|
|
Reviewed by
ah8982
|
|
|
|
Located in
../src/core/main.c:116
|
|
19.
|
|
|
Disable connection to session manager
|
|
|
|
Deaktiviert die Verbindung zum Sitzungsmanager
|
|
Translated and reviewed by
ah8982
|
|
|
|
Located in
src/core/main.c:215
|
|
20.
|
|
|
Replace the running window manager with Metacity
|
|
|
|
Den Laufenden Fenstermanger durch MetaCity ersetzen
|
|
Translated and reviewed by
bernhard
|
|
|
|
Located in
src/core/main.c:221
|