|
252.
|
|
|
This keybinding lowers a window below other windows. The format looks like "<Control>a" or "<Shift><Alt>F1". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "<Ctl>" and "<Ctrl>". If you set the option to the special string "disabled", then there will be no keybinding for this action.
|
|
|
|
창을 다른 창들보다 아래에 놓이게 만드는 키바인딩. "<Control>a" 혹은 "<Shift><Alt>F1"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소문자를 모두 쓸 수 있고, "<Ctl>"나 "<Ctrl>"처럼 줄여서 쓸 수도 있습니다. 이 옵션을 "disabled" 스트링으로 하면, 이 액션에 대한 키바인딩은 없습니다.
|
|
Translated by
Launchpad Translations Administrators
|
|
Reviewed by
Changwoo Ryu
|
In upstream: |
|
창을 다른 창들보다 아래에 놓이게 만드는 키바인딩. "<Control>a" 혹은 "<Shift><Alt>F1"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소문자를 모두 쓸 수 있고, "<Ctl>"나 "<Ctrl>"처럼 줄여서 쓸 수도 있습니다. 이 옵션을 "disabled" 스트링으로 하면, 이 동작에 대한 키바인딩은 없습니다.
|
|
|
Suggested by
Young-Ho Cha
|
|
|
|
261.
|
|
|
This keybinding raises the window above other windows. The format looks like "<Control>a" or "<Shift><Alt>F1". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "<Ctl>" and "<Ctrl>". If you set the option to the special string "disabled", then there will be no keybinding for this action.
|
|
|
|
창을 다른 창들보다 위에 놓이게 만드는 키바인딩. "<Control>a" 혹은 "<Shift><Alt>F1"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소문자를 모두 쓸 수 있고, "<Ctl>"나 "<Ctrl>"처럼 줄여서 쓸 수도 있습니다. 이 옵션을 "disabled" 스트링으로 하면, 이 액션에 대한 키바인딩은 없습니다.
|
|
Translated by
Launchpad Translations Administrators
|
|
Reviewed by
Changwoo Ryu
|
In upstream: |
|
창을 다른 창들보다 위에 놓이게 만드는 키바인딩. "<Control>a" 혹은 "<Shift><Alt>F1"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소문자를 모두 쓸 수 있고, "<Ctl>"나 "<Ctrl>"처럼 줄여서 쓸 수도 있습니다. 이 옵션을 "disabled" 스트링으로 하면, 이 동작에 대한 키바인딩은 없습니다.
|
|
|
Suggested by
Young-Ho Cha
|
|
|
|
262.
|
|
|
This keybinding resizes a window to fill available horizontal space. The format looks like "<Control>a" or "<Shift><Alt>F1". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "<Ctl>" and "<Ctrl>". If you set the option to the special string "disabled", then there will be no keybinding for this action.
|
|
|
|
사용 가능한 가로 방향의 공간을 꽉 채우도록 만드는 키바인딩. "<Control>a" 혹은 "<Shift><Alt>F1"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소문자를 모두 쓸 수 있고, "<Ctl>"나 "<Ctrl>"처럼 줄여서 쓸 수도 있습니다. 이 옵션을 "disabled" 스트링으로 하면, 이 액션에 대한 키바인딩은 없습니다.
|
|
Translated by
Launchpad Translations Administrators
|
|
Reviewed by
Changwoo Ryu
|
In upstream: |
|
가로 방향의 쓸 수 있는 공간을 꽉 채우도록 만드는 키바인딩. "<Control>a" 혹은 "<Shift><Alt>F1"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소문자를 모두 쓸 수 있고, "<Ctl>"나 "<Ctrl>"처럼 줄여서 쓸 수도 있습니다. 이 옵션을 "disabled" 스트링으로 하면, 이 동작에 대한 키바인딩은 없습니다.
|
|
|
Suggested by
Young-Ho Cha
|
|
|
|
263.
|
|
|
This keybinding resizes a window to fill available vertical space. The format looks like "<Control>a" or "<Shift><Alt>F1". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "<Ctl>" and "<Ctrl>". If you set the option to the special string "disabled", then there will be no keybinding for this action.
|
|
|
|
사용 가능한 세로 방향의 공간을 꽉 채우도록 만드는 키바인딩. "<Control>a" 혹은 "<Shift><Alt>F1"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소문자를 모두 쓸 수 있고, "<Ctl>"나 "<Ctrl>"처럼 줄여서 쓸 수도 있습니다. 이 옵션을 "disabled" 스트링으로 하면, 이 액션에 대한 키바인딩은 없습니다.
|
|
Translated by
Launchpad Translations Administrators
|
|
Reviewed by
Changwoo Ryu
|
In upstream: |
|
세로 방향의 쓸 수 있는 공간을 꽉 채우도록 만드는 키바인딩. "<Control>a" 혹은 "<Shift><Alt>F1"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소문자를 모두 쓸 수 있고, "<Ctl>"나 "<Ctrl>"처럼 줄여서 쓸 수도 있습니다. 이 옵션을 "disabled" 스트링으로 하면, 이 동작에 대한 키바인딩은 없습니다.
|
|
|
Suggested by
Young-Ho Cha
|
|
|
|
264.
|
|
|
This option determines the effects of double-clicking on the title bar. Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the window, 'toggle_maximize' which will maximize/unmaximize the window, 'minimize' which will minimize the window, and 'none' which will not do anything.
|
|
|
|
이 옵션은 제목에 더블클릭했을 때 어떻게 할 지를 결정합니다. 쓸 수 있는 옵션으로, 'toggle_shaded'는 창을 숨기거나/보여주는 것이고, 'toggle_maximized'는 최대화/최대화 취소하는 것, 'minimize'는 창을 최소화 하는 것, 'none'은아무것도 하지 않도록 합니다.
|
|
Translated by
Young-Ho Cha
|
|
Reviewed by
Changwoo Ryu
|
In upstream: |
|
이 옵션은 제목에 마우스 단추를 두 번 눌렀을 때 어떻게 할 지를 결정합니다. 쓸 수 있는 옵션으로, 'toggle_shaded'는 창을 숨기거나/보여주는 것이고, 'toggle_maximized'는 최대화/최대화 취소하는 것, 'minimize'는 창을 최소화 하는 것, 'none'은아무것도 하지 않도록 합니다.
|
|
|
Suggested by
Changwoo Ryu
|
|
|
|
Located in
../src/metacity.schemas.in.h:187
|
|
326.
|
|
|
These windows do not support "save current setup" and will have to be restarted manually next time you log in.
|
|
|
|
이 창은 "현재 설정 저장"을 지원하지 않기 때문에 다음 번에 로그인 할 때수동으로 재시작 하여야 합니다.
|
|
Translated by
Launchpad Translations Administrators
|
|
Reviewed by
Changwoo Ryu
|
In upstream: |
|
이 창은 "현재 설정 저장"을 지원하지 않기 때문에 다음 번에 로그인 할 때 수동으로 다시 시작해야 합니다.
|
|
|
Suggested by
Changwoo Ryu
|
|
|
|
Located in
../src/ui/metacity-dialog.c:244
|
|
342.
|
|
|
<%s > geometry "%s " has not been defined
|
|
|
|
<%s > 위치 "%s "은(는) 이미 지정되어 있습니다
|
|
Translated by
Launchpad Translations Administrators
|
|
Reviewed by
Changwoo Ryu
|
In upstream: |
|
<%s > 위치 "%s "이(가) 아직 지정되지 않았습니다
|
|
|
Suggested by
Changwoo Ryu
|
|
|
|
Located in
../src/ui/theme-parser.c:1143
|
|
517.
|
|
|
Usage: %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
사용: %s
|
|
Translated and reviewed by
minwook shin
|
In upstream: |
|
사용법: %s
|
|
|
Suggested by
Launchpad Translations Administrators
|
|
|
|
Located in
src/tools/metacity-message.c:174
|