Browsing Italian translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Italian guidelines.
1120 of 517 results
11.
Failed to open X Window System display '%s'
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Apertura del display «%s» di X Window System fallita
Translated and reviewed by Luca Ferretti
Shared:
Apertura del display «%s» di X Window System non riuscita
Suggested by Luca Ferretti
Located in ../src/core/display.c:325
12.
Lost connection to the display '%s';
most likely the X server was shut down or you killed/destroyed
the window manager.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Connessione al display «%s» persa;
molto probabilmente il server X è stato arrestato oppure
si è terminato o distrutto il window manager.
Translated and reviewed by Luca Ferretti
Located in ../src/core/errors.c:272
13.
Fatal IO error %d (%s) on display '%s'.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Errore fatale di IO %d (%s) relativo al display «%s».
Translated and reviewed by Luca Ferretti
Located in ../src/core/errors.c:279
14.
Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a binding
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Qualche altro programma sta usando come associazione il tasto %s con modificatore %x
Translated and reviewed by Luca Ferretti
Shared:
Qualche altro programma sta già usando il tasto %s con i modificatori %x come una associazione di tasti
Suggested by Luca Ferretti
Located in ../src/core/keybindings.c:688
15.
Error launching metacity-dialog to print an error about a command: %s
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Errore nell'avviare metacity-dialog per notificare un errore relativo a un comando: %s
Translated by Luca Ferretti
16.
No command %d has been defined.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Il comando %d non è stato definito.
Translated and reviewed by Luca Ferretti
Shared:
Non è stato definito alcuno comando %d.
Suggested by Luca Ferretti
Located in ../src/core/keybindings.c:2438
17.
No terminal command has been defined.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Nessun comando di terminale è stato definito.
Translated and reviewed by Luca Ferretti
Shared:
Non è stato definito alcun comando di terminale.
Suggested by Luca Ferretti
Located in ../src/core/keybindings.c:3398
18.
metacity %s
Copyright (C) 2001-2008 Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others
This is free software; see the source for copying conditions.
There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
metacity %s
Copyright © 2001-2008 Havoc Pennington, Red Hat, Inc., ed altri
Questo è software libero; si vedano i sorgenti per le condizioni di copia.
NON è fornita alcuna garanzia; neanche di COMMERCIABILITÀ o
APPLICABILITÀ PER UNO SCOPO PARTICOLARE.
Translated by Luca Ferretti
Located in ../src/core/main.c:116
19.
Disable connection to session manager
Disabilita la connessione al gestore di sessione
Translated and reviewed by Luca Ferretti
Located in src/core/main.c:215
20.
Replace the running window manager with Metacity
Sostituisce il window manager in esecuzione con Metacity
Translated and reviewed by Luca Ferretti
Located in src/core/main.c:221
1120 of 517 results

This translation is managed by Traduttori Italiani del software di Ubuntu, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Andrea Amoroso, Gianvito Cavasoli, Luca Ferretti, Luca Ferretti, Ludovico Salemi.