Browsing Hungarian translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Hungarian guidelines.
240249 of 517 results
240.
The keybinding which display's the panel's "Run Application" dialog box. The format looks like "<Control>a" or "<Shift><Alt>F1". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "<Ctl>" and "<Ctrl>". If you set the option to the special string "disabled", then there will be no keybinding for this action.
Az a billentyűkombináció, amellyel megjeleníthető a panel „Alkalmazás futtatása” párbeszédablaka. Formátuma ehhez hasonló: „<Control>a” vagy „<Shift><Alt>F1”. Az elemző elég liberális, nem érzékeny a kis- és nagybetűkre, valamint rövidítéseket (mint „<Ctl>” és „<Ctrl>”) is megenged. Ha az opciót a speciális „disabled” karakterláncra állítja be, akkor nem lesz billentyűkombináció társítva ehhez a művelethez.
Translated by Gabor Kelemen
Shared:
Az a billentyűkombináció, amellyel megjeleníthető a panel "Alkalmazás futtatása" párbeszédablaka. Formátuma ehhez hasonló: "<Control>a" vagy "<Shift><Alt>F1". Az elemző elég liberális, nem érzékeny a kis- és nagybetűkre, valamint rövidítéseket (mint "<Ctl>" és "<Ctrl>") is megenged. Ha az opciót a speciális "disabled" karakterláncra állítja be, akkor nem lesz billentyűkombináció társítva ehhez a művelethez.
Suggested by Gabor Kelemen
241.
The keybinding which invokes a terminal. The format looks like "<Control>a" or "<Shift><Alt>F1". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "<Ctl>" and "<Ctrl>". If you set the option to the special string "disabled", then there will be no keybinding for this action.
Az a billentyűkombináció, amellyel egy terminál indítható. Formátuma ehhez hasonló: „<Control>a” vagy „<Shift><Alt>F1”. Az elemző elég liberális, nem érzékeny a kis- és nagybetűkre, valamint rövidítéseket (mint „<Ctl>” és „<Ctrl>”) is megenged. Ha az opciót a speciális „disabled” karakterláncra állítja be, akkor nem lesz billentyűkombináció társítva ehhez a művelethez.
Translated by Gabor Kelemen
242.
The keybinding which invokes the panel's screenshot utility to take a screenshot of a window. The format looks like "<Control>a" or "<Shift><Alt>F1". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "<Ctl>" and "<Ctrl>". If you set the option to the special string "disabled", then there will be no keybinding for this action.
Az a billentyűkombináció, amellyel a panel képernyőkép-készítő eszköze indítható, hogy egy ablakról képernyőképet készítsen. Formátuma ehhez hasonló: „<Control>a” vagy „<Shift><Alt>F1”. Az elemző elég liberális, nem érzékeny a kis- és nagybetűkre, valamint rövidítéseket (mint „<Ctl>” és „<Ctrl>”) is megenged. Ha az opciót a speciális „disabled” karakterláncra állítja be, akkor nem lesz billentyűkombináció társítva ehhez a művelethez.
Translated by Gabor Kelemen
243.
The keybinding which invokes the panel's screenshot utility. The format looks like "<Control>a" or "<Shift><Alt>F1". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "<Ctl>" and "<Ctrl>". If you set the option to the special string "disabled", then there will be no keybinding for this action.
Az a billentyűkombináció, amellyel a panel képernyőkép-készítő eszköze indítható. Formátuma ehhez hasonló: „<Control>a” vagy „<Shift><Alt>F1”. Az elemző elég liberális, nem érzékeny a kis- és nagybetűkre, valamint rövidítéseket (mint „<Ctl>” és „<Ctrl>”) is megenged. Ha az opciót a speciális „disabled” karakterláncra állítja be, akkor nem lesz billentyűkombináció társítva ehhez a művelethez.
Translated by Gabor Kelemen
Shared:
Az a billentyűkombináció, amellyel a panel képernyőkép-készítő eszköze indítható. Formátuma ehhez hasonló: "<Control>a" vagy "<Shift><Alt>F1". Az elemző elég liberális, nem érzékeny a kis- és nagybetűkre, valamint rövidítéseket (mint "<Ctl>" és "<Ctrl>") is megenged. Ha az opciót a speciális "disabled" karakterláncra állítja be, akkor nem lesz billentyűkombináció társítva ehhez a művelethez.
Suggested by Gabor Kelemen
244.
The keybinding which shows the panel's main menu. The format looks like "<Control>a" or "<Shift><Alt>F1". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "<Ctl>" and "<Ctrl>". If you set the option to the special string "disabled", then there will be no keybinding for this action.
Az a billentyűkombináció, amellyel megjeleníthető a panel főmenüje. Formátuma ehhez hasonló: „<Control>a” vagy „<Shift><Alt>F1”. Az elemző elég liberális, nem érzékeny a kis- és nagybetűkre, valamint rövidítéseket (mint „<Ctl>” és „<Ctrl>”) is megenged. Ha az opciót a speciális „disabled” karakterláncra állítja be, akkor nem lesz billentyűkombináció társítva ehhez a művelethez.
Translated by Gabor Kelemen
Shared:
Az a billentyűkombináció, amellyel megjeleníthető a panel főmenüje. Formátuma ehhez hasonló: "<Control>a" vagy "<Shift><Alt>F1". Az elemző elég liberális, nem érzékeny a kis- és nagybetűkre, valamint rövidítéseket (mint "<Ctl>" és "<Ctrl>") is megenged. Ha az opciót a speciális "disabled" karakterláncra állítja be, akkor nem lesz billentyűkombináció társítva ehhez a művelethez.
Suggested by Gabor Kelemen
245.
The name of a workspace.
A munkaterület neve.
Translated and reviewed by Gabor Kelemen
Located in ../src/metacity.schemas.in.in.h:50
246.
The screenshot command
A képernyőkép-készítő parancs
Translated and reviewed by Gabor Kelemen
Located in ../src/metacity.schemas.in.in.h:57
247.
The theme determines the appearance of window borders, titlebar, and so forth.
A téma meghatározza az ablakkeretek, a címsor és sok más kinézetét.
Translated and reviewed by Gabor Kelemen
Located in ../src/org.gnome.metacity.gschema.xml.in.h:12
248.
The time delay before raising a window if auto_raise is set to true. The delay is given in thousandths of a second.
Késleltetés (ezredmásodpercben) az ablak automatikus előtérbe hozása előtt, ha az auto_raise engedélyezett.
Translated and reviewed by Gabor Kelemen
Located in ../src/metacity.schemas.in.in.h:24
249.
The window focus mode indicates how windows are activated. It has three possible values; "click" means windows must be clicked in order to focus them, "sloppy" means windows are focused when the mouse enters the window, and "mouse" means windows are focused when the mouse enters the window and unfocused when the mouse leaves the window.
Az ablakfókusz módja jelzi, hogy az ablakokat hogyan tehetőek aktívvá. Három lehetséges értéke van; „click” azt jelenti, hogy rá kell kattintani az adott ablakra hogy aktív legyen, „sloppy” azt jelenti, hogy az ablak aktív lesz, amint az egér az ablak fölé ér és a „mouse” azt jelenti, hogy az ablak aktív lesz, amint az egér az ablak fölé ér és nem lesz az, ha az egér elhagyja az ablakot.
Translated by Gabor Kelemen
Located in ../src/metacity.schemas.in.in.h:10
240249 of 517 results

This translation is managed by Ubuntu Hungarian Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Gabor Kelemen, Robert Ancell.