|
46.
|
|
|
Could not release screen %d on display " %s "
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Non se puido liberar a visualización %d na pantalla " %s "
|
|
Translated and reviewed by
Ignacio Casal Quinteiro
|
Shared: |
|
Non foi posíbel liberar a visualización %d na pantalla « %s »
|
|
|
Suggested by
Fran Diéguez
|
|
|
|
Located in
../src/core/screen.c:678
|
|
47.
|
|
|
Could not create directory ' %s ': %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Non se puido crear o directorio ' %s ': %s
|
|
Translated and reviewed by
Ignacio Casal Quinteiro
|
Shared: |
|
Non foi posíbel crear o directorio « %s »: %s
|
|
|
Suggested by
Fran Diéguez
|
|
|
|
Located in
../src/core/session.c:842 ../src/core/session.c:849
|
|
48.
|
|
|
Could not open session file ' %s ' for writing: %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Non se puido abrir o ficheiro de sesión ' %s ' para escritura: %s
|
|
Translated and reviewed by
Ignacio Casal Quinteiro
|
Shared: |
|
Non foi posíbel abrir o ficheiro de sesión « %s » para escritura: %s
|
|
|
Suggested by
Fran Diéguez
|
|
|
|
Located in
../src/core/session.c:859
|
|
51.
|
|
|
Failed to read saved session file %s : %s
|
|
|
oh, just give up
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Fallo ao ler o ficheiro de sesión gardado ' %s ': %s
|
|
Translated and reviewed by
Ignacio Casal Quinteiro
|
Shared: |
|
Produciuse un fallo ao ler o ficheiro de sesión gardado %s : %s
|
|
|
Suggested by
Fran Diéguez
|
|
|
|
Located in
../src/core/session.c:1098
|
|
66.
|
|
|
Bug in window manager:
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Erro no xestor de ventás:
|
|
Translated and reviewed by
Ignacio Casal Quinteiro
|
Shared: |
|
Fallo no xestor de xanelas:
|
|
|
Suggested by
Leandro Regueiro
|
|
|
|
Located in
../src/core/util.c:388
|
|
74.
|
|
|
Window 0x %lx has property %s
that was expected to have type %s format %d
and actually has type %s format %d n_items %d .
This is most likely an application bug, not a window manager bug.
The window has title=" %s " class=" %s " name=" %s "
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
A ventá 0x %lx ten a propiedade %s
que se esperaba que tivese o tipo %s co formato %d
e actualmente ten un tipo %s co formato %d e n_items %d .
Isto non parece ser un erro da aplicación nin do xestor de ventás.
A ventá ten título=" %s " a clase=" %s " e o nome=" %s "
|
|
Translated and reviewed by
Ignacio Casal Quinteiro
|
Shared: |
|
A xanela 0x %lx ten a propiedade %s
que se esperaba que tivese o tipo %s co formato %d
e actualmente ten un tipo %s co formato %d e n_items %d .
Isto non parece ser un fallo do aplicativo nin do xestor de xanelas.
A xanela ten título=« %s » a clase=« %s » e o nome=« %s »
|
|
|
Suggested by
Leandro Regueiro
|
|
|
|
Located in
../src/core/xprops.c:153
|
|
93.
|
|
|
Delay in milliseconds for the auto raise option
|
|
|
|
Atraso en milisegundos para a opción elevar automaticamente
|
|
Translated and reviewed by
Ignacio Casal Quinteiro
|
Shared: |
|
Atraso en milisegundos para a opción de subida automática
|
|
|
Suggested by
Antón Méixome
|
|
|
|
Located in
../src/metacity.schemas.in.in.h:23
|
|
178.
|
|
|
Tells Metacity how to implement the visual indication that the system bell or another application 'bell' indicator has been rung. Currently there are two valid values, "fullscreen", which causes a fullscreen white-black flash, and "frame_flash" which causes the titlebar of the application which sent the bell signal to flash. If the application which sent the bell is unknown (as is usually the case for the default "system beep"), the currently focused window's titlebar is flashed.
|
|
|
|
Dille ao Metacity como implemetar a indicación visual de que soou o ton de campá do sistema ou o ton de campá de indicación doutra aplicación. Actualmente hai dous valores válidos, "fullscreen", que causa un flash en branco e negro en toda a pantalla e "frame_flash" que provoca que a barra de títulos da ventá da aplicación que enviou o sinal de campá escintile. Se a aplicación que enviou o ton de campá é descoñecida (como é usualmente o caso para o "ton de aviso do sistema" predeterminado), a barra de títulos da ventá actual enfocada escintila.
|
|
Translated and reviewed by
Ignacio Casal Quinteiro
|
Shared: |
|
Dílle ao Metacity como implementar a indicación visual de que soou a campá do sistema ou a campá de indicación doutro aplicativo. Actualmente hai dous valores válidos, «fullscreen», que causa un escintilo en branco e negro en toda a pantalla e «frame_flash» que provoca que a barra de títulos da xanela de aplicativos que enviou o sinal de campá escintile. Se o aplicativo que enviou o ton de campá é descoñecido (como é normalmente para o «ton de aviso do sistema» predeterminado), a barra de título da xanela actual enfocada escintilará.
|
|
|
Suggested by
Fran Diéguez
|
|
|
|
Located in
../src/metacity.schemas.in.in.h:42
|
|
267.
|
|
|
This option provides additional control over how newly created windows get focus. It has two possible values; "smart" applies the user's normal focus mode, and "strict" results in windows started from a terminal not being given focus.
|
|
|
|
Esta opción proporciona control adicional sobre como obteñen o foco as ventás creadas recentemente. Ten dous valores posibles: "smart" aplica o modo de foco normal do usuario e "strict" fai que ás ventás iniciadas desde un terminal non se lles obteña o foco.
|
|
Translated and reviewed by
Ignacio Casal Quinteiro
|
Shared: |
|
Esta opción proporciona control adicional sobre como obteñen o foco as xanelas creadas recentemente. Ten dous valores posíbeis: «smart» aplica o modo de foco normal do usuario «strict» fai que ás xanelas iniciadas desde un terminal non se lles dea o foco.
|
|
|
Suggested by
Fran Diéguez
|
|
|
|
Located in
../src/metacity.schemas.in.in.h:12
|
|
273.
|
|
|
Turns on a visual indication when an application or the system issues a 'bell' or 'beep'; useful for the hard-of-hearing and for use in noisy environments.
|
|
|
|
Activa unha indicación visual cando unha aplicación ou o sistema emite un 'ton de campá' ou un 'ton de aviso'; é moi útil para os contornos ruidosos e para as persoas con dificultades auditivas.
|
|
Translated and reviewed by
Ignacio Casal Quinteiro
|
Shared: |
|
Activa unha indicación visual cando un aplicativo ou o sistema emite un «ton de campá» ou un «ton de aviso»; é moi útil para os contornos ruidosos e para as persoas con dificultades auditivas.
|
|
|
Suggested by
Fran Diéguez
|
|
|
|
Located in
../src/metacity.schemas.in.in.h:34
|