Translations by Jim Spath

Jim Spath has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

901950 of 976 results
1092.
The following is read from your lynx.cfg file.
2006-03-19
Les données suivantes sont lues à partie de votre fichier lynx.cfg.
1093.
Please read the distribution
2006-03-19
Merci de lire la distribution
1097.
Directory that you are currently viewing
2006-03-19
Répertoire courant:
1100.
Directory that you have currently selected
2006-03-19
Répertoire que vous avez sélectionné
1101.
File that you have currently selected
2006-03-19
Fichier que vous avez sélectionné
1102.
Symbolic link that you have currently selected
2006-03-19
Lien symbolique que vous avez sélectionné
1103.
Item that you have currently selected
2006-03-19
Article que vous avez sélectionné
1104.
Full name:
2006-03-19
Nom complet:
1105.
Unable to follow link
2006-03-19
Impossible d'activer le lien
1107.
Name of owner:
2006-03-19
<em>Nom du propriétaire :
1109.
File size:
2006-03-19
Volume du fichier :
1114.
Access Permissions
2006-03-19
Permissions d'accès
1125.
Cache-Control:
2006-03-19
Controle du cache
1126.
Content-Length:
2006-03-19
Longueur du contenu:
1128.
Language:
2006-03-19
Langage:
1133.
lines
2006-03-19
Lignes
1137.
, safe
2006-03-19
, sécuritaire
1141.
, bookmark file
2006-03-19
, fichier de bookmark
1142.
mode:
2006-03-19
Mode :
1150.
Syntax Error parsing style in lss file: [%s] The line must be of the form: OBJECT:MONO:COLOR (ie em:bold:brightblue:white) where OBJECT is one of EM,STRONG,B,I,U,BLINK etc.
2007-06-08
Erreur de syntaxe lors du parsage du style dans le fichier lss: [%s] La ligne doit être du type : OBJET:MONO:COLOR (cad em:gras:bleubrillant:blanc) Où OBJET est un élément parmi EM,STRONG,B,I,U,BLINK etc.
2006-03-19
Erreur de syntaxe lors du parsage du style dans le fichier lss: [%s] La ligne doit etre du type : OBJET:MONO:COLOR (cad em:gras:bleubrillant:blanc) Où OBJET est un élément parmi EM,STRONG,B,I,U,BLINK etc.
1151.
here is a list of the history stack so that you may rebuild
2006-03-19
voici une liste de l'Historique que vous pouvez reconstituer
1152.
ERROR! - upload command is misconfigured
2006-03-19
ERREUR - commande de chargement mal configurée
1153.
Illegal redirection "../" found! Request ignored.
2006-03-19
Réacheminement «../» non autorisé; demande non traitée
1154.
Illegal character "/" found! Request ignored.
2006-03-19
Caractère «/» non autorisé; demande non traitée
1155.
Illegal redirection using "~" found! Request ignored.
2006-03-19
Réacheminement avec «~» non autorisé; demande non traitée
1156.
Unable to upload file.
2006-03-19
Impossible de charger le fichier.
1157.
Upload To:
2006-03-19
Téléchargement vers:
1158.
Upload options:
2006-03-19
Options de chargement de fichier :
1160.
Unexpected access protocol for this URL scheme.
2007-06-08
Protocole d'accès inattendu pour ce schéma l'URL
2006-03-19
Protocole d'acces inattendu pour ce scheme d'url
1162.
unknown restriction
2007-06-08
Pas de restriction définies.
2006-03-19
Pas de réstriction définies.
1163.
No restrictions set.
2007-06-08
Pas de restriction définies.
2006-03-19
Pas de réstriction définies.
1164.
Restrictions set:
2007-06-08
Définition de restriction:
2007-06-08
Définition de restriction:
2007-06-08
Définition de restriction:
2006-03-19
Définition de réstriction:
1169.
bookmark_file specifies the name and location of the default bookmark file into which the user can paste links for easy access at a later date.
2006-03-19
bookmark_file spécifie le nom et l'emplacement du fichier de signets par défaut dans lequel l'utilisateur peut copier des liens pour un accès rapide ultérieurement.
1170.
If case_sensitive_searching is "on" then when the user invokes a search using the 's' or '/' keys, the search performed will be case sensitive instead of case INsensitive. The default is usually "off".
2006-03-19
Si case_sensitive_searching est réglé à «ACTIVÉ», lors d'une recherche au moyen des touches 's' ou '/', la recherche tient compte des maj./min. au lieu de reconnaître tous les caractères. La valeur par défaut est «DÉSACTIVÉ».
1171.
The character_set definition controls the representation of 8 bit characters for your terminal. If 8 bit characters do not show up correctly on your screen you may try changing to a different 8 bit set or using the 7 bit character approximations. Current valid characters sets are:
2006-03-19
Le paramètre character_set définit la représentation des caractères 8 bits pour votre terminal. Si un tel caractère ne s'affiche pas correctement à votre écran, vous pouvez essayer de changer pour un jeu de caractères 8 bits différent ou utiliser les caractères approximatifs 7 bits. Les jeux de caractères valides courants sont :
1173.
cookie_file specifies the file from which to read persistent cookies. The default is ~/.lynx_cookies.
2006-03-19
cookie_file spécifie le fichier à partir duquel lire les cookies persistants. Le défaut est ~/.lynx_cookies.
1176.
dir_list_styles specifies the directory list style under DIRED_SUPPORT (if implemented). The default is "MIXED_STYLE", which sorts both files and directories together. "FILES_FIRST" lists files first and "DIRECTORIES_FIRST" lists directories first.
2006-03-19
Le paramètre dir_list_styles spécifie le style de liste de répertoires sous DIRED_SUPPORT (si l'option est offerte). La valeur «MIXED_STYLE» (défaut) permet de trier fichiers et répertoires ensemble. La valeur «FILES_FIRST» permet de lister les fichiers d'abord tandis que «DIRECTORIES_FIRST» permet de lister les répertoires d'abord.
1177.
If emacs_keys is to "on" then the normal EMACS movement keys: ^N = down ^P = up ^B = left ^F = right will be enabled.
2006-03-19
Si emacs_keys est réglé à «ACTIVÉ», le mouvement de touche EMACS normal : ^N = bas ^P = haut ^B = gauche ^F = droite est activé.
1178.
file_editor specifies the editor to be invoked when editing local files or sending mail. If no editor is specified, then file editing is disabled unless it is activated from the command line, and the built-in line editor will be used for sending mail.
2006-03-19
file_editor spécifie l'éditeur pour l'édition de fichiers locaux ou l'envoi de courrier. Si aucun n'est précisé, l'édition de fichier est désactivée, à moins qu'elle soit activée de la ligne de commande, auquel cas l'éditeur de lignes sera utilisé pour l'envoi de courrier.
1179.
The file_sorting_method specifies which value to sort on when viewing file lists such as FTP directories. The options are: BY_FILENAME -- sorts on the name of the file BY_TYPE -- sorts on the type of the file BY_SIZE -- sorts on the size of the file BY_DATE -- sorts on the date of the file
2006-03-19
file_sorting_method spécifie le mode de tri à utiliser pour consulter des listes de fichiers tels que des répertoires FTP. Les options sont: MOM -- tri selon le nom de fichier TYPE -- tri selon le type de fichier VOLUME -- tri selon le volume du fichier DATE -- tri selon la date du fichier
1180.
lineedit_mode specifies the key binding used for inputting strings in prompts and forms. If lineedit_mode is set to "Default Binding" then the following control characters are used for moving and deleting: Prev Next Enter = Accept input Move char: <- -> ^G = Cancel input Move word: ^P ^N ^U = Erase line Delete char: ^H ^R ^A = Beginning of line Delete word: ^B ^F ^E = End of line Current lineedit modes are:
2007-06-08
lineedit_mode spécifie l'association de touche utilisée pour entrer des chaîne de caractères dans les formulaires et les prompts. Si lineedit_mode est égal à "Default Binding" alors les caractères de contrôle suivant seront utilisés pour se déplacer et effacer du texte: Précèdent Suivant Entrée = Accepter les données Déplacement char <- -> ^G = Annuler les données Déplacement mot ^P ^N ^U = Effacer la ligne. Effacer char ^H ^R ^A = Début de ligne. Effacer mot ^B ^F ^E = Fin de ligne. Les modes d'édition de ligne courants sont:
2006-03-19
lineedit_mode spécifie l'association de touche utilisée pour entrer des chaines de carctère dans les formulaires et les prompts. Si lineedit_mode est égal à "Default Binding" alors les caractères de controle suivant seront utilisés pour se déplacer et effacer du texte: Precedent Suivant Entrée = Accepter les données Deplacement char <- -> ^G = Annuler les données Deplacement mot ^P ^N ^U = Effacer la ligne. Effacer char ^H ^R ^A = Début de ligne. Effacer mot ^B ^F ^E = Fin de ligne. Les modes d'édition de ligne courants sont:
1181.
The following allow you to define sub-bookmark files and descriptions. The format is multi_bookmark<capital_letter>=<filename>,<description> Up to 26 bookmark files (for the English capital letters) are allowed. We start with "multi_bookmarkB" since 'A' is the default (see above).
2006-03-19
Vous pouvez définir des sous-catégories de signets et de descriptions. Le format est multi_bookmark<lettre_majuscule>=<nom_de_fichier>,<description> vous pouvez définir jusque 26 fichiers de signets (l'alphabet anglais). commencez avec «multi_bookmarkB» puisque 'A' est le fichier implicite (voir ci-après.